A mulher sábia
A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.
A sabedoria que edifica
A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.
Paikawela mmonga wa mwenga kalepelelwa na luhala, hayu angupalwa kumyupa Sapanga mwenikuwapegha wondu wogha mweni atempegha mundu hayu luhala bila kukalipila.
Virtude e excelência
A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.
Exemplo e influência
A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.
Hilahila muwalongeli wadala wagogolo walikali vila mhaghulwa kwaikiva gha Sapanga wangupalwa walikali, wakotoho kuwela wandu wa kusongesela au walowela ila wangupalwa kuvula mighalu gha maha, lukani wawagholi wadala waposilwi ila wagogolo ng’ogha kuwapala wangwana ghao na wana ghao, wavile na kujilongosa weni na waweli weni kujumilwa kuulongolo gha Sapanga, wawesi kutimilisa kwa umaheli mighalu gha ukaya kwa weni, na waweli walungwana na wawatundamili wangwana ghao, lukani ujumbi wa Sapanga ukotoho pughanywa.
Wadala wa wandu hagha wangupalwa waweli weni kutundamilwa na wabaisila ng’ogha ila weni kujilongosa, weni kujumilwa kukila mghalu.
Mlandano wa wasikana ikumi
Yesu akayendelela kulonga, "Lipindi hali, unkosi wa kundumba utelandana na wahinja ikumi wala watolili limbamba, wakayenda kumpokela Bambu wa mhambu. Mhanu paghati gha weni wawelili na malangu ng’ogha na wamhanu wawelili na mawachilo gha maha. Wala wawelili na malangu ng’ogha watolili mimbamba, ila watolili ng’ogha na mahuta gha kuyongesela. Ila wala wawelili na mawachilo gha maha watolili mahuta musupa ghao gha kuyongesela na mula mlimbamba. Kwaikiva bambu mweni kuposa pakahika ng’ogha kwa kuloposela, wala wasikana wogha wakasinzila, wakawonja.
Uhiku wa mandandu kukawela na lilowi, ‘Mloli, hinu! Bambu mweni kuposa, anguhika hayu, myendi mkampokeli.’ Pala wala wasikana wogha wakayimuka, wakavika maha mimbamba ghao. Wala wenikuwela ng’ogha malangu ng’ogha wakawalongela wala weni mawachilo gha maha, ‘Mtupeghi mahuta gha mwenga mayaghani kwaikiva mimbamba gha twenga ingujimika.’ Ila wala weni mawachilo gha maha wakawalongela, ‘Iwesekana ng’ogha kwaikiva twenga yatetukwila ng’ogha Mbaa myendi mduka mkajihemileli mwaweni!’ Hinu, wala wahinja wenikuwela ng’ogha na malangu pawayendili kuhemela mahuta, haku kuhyetu bambu mweni kuposa, na wala wasikana wakalivika maha wakayingila pamonga na mweni kulighuta lya mhambu, hinu mlyango ukawopwa.
Kuulongolo wala wasikana ghangi wakahuya wakakema, ‘Bambu, bambu, utufughulili!’ Ila mweni akawayanga, ‘Ninguwalongela chakaka, niwamanya ng’ogha mwenga.’"
Hinu Yesu akayongesa kulonga, "Mlihungi, kwaikiva mmanyang’ogha lichuwa wala lisaa."