Mundo
A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.
Não ameis o mundo
Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.
Mínsiñedala ligaburi ubóu hun, ni burí katei le lídanbei ubóu. Anhein hínsiñe ubóu hun, mínsiñeti Bungiu Úguchili hun;
Mínsiñedala ligaburi ubóu hun, ni burí katei le lídanbei ubóu. Anhein hínsiñe ubóu hun, mínsiñeti Bungiu Úguchili hun; lugundun úati ni kata lídangiñe katei le líchugubei ubóu ñǘbuinti lúmagiñe Bungiu; lúmagiñe guánarügü ubóu liabin. Ani anihán burí katei le líchugubei ubóu: Luriban hayumahan gürigia, háfaagun lun habihini katei le harihibei luma pantaü luagu irisini.
lugundun úati ni kata lídangiñe katei le líchugubei ubóu ñǘbuinti lúmagiñe Bungiu; lúmagiñe guánarügü ubóu liabin. Ani anihán burí katei le líchugubei ubóu: Luriban hayumahan gürigia, háfaagun lun habihini katei le harihibei luma pantaü luagu irisini.
Ani ubóu, agumucheina liña lau burí sun luriban hayumahan gürigia; ánheinti le adügüti lugundan Bungiu, labagariduba lun sun dan.
Gürigia múarantiña! Ibidiñeti san hun luagu anhein lan gamadagua hubéi luma ubóu, háganiñein lan Bungiu?
Gürigia múarantiña! Ibidiñeti san hun luagu anhein lan gamadagua hubéi luma ubóu, háganiñein lan Bungiu?
O amor de Deus pelo mundo
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.
Línsiñehabu Bungiu houn gürigia
Aba lasigirun Hesusu ariñaga:
«Ladüga wéiriti hínsiñe gürigia ha ubouagubaña lun Bungiu darí lun lóunahani Liráü le ábanrügüti, lun lounwen luagu hafigoun, lun sun lan ha afiñerutiña luagu, meferidirun hamaamuga, gabagarirügü hamaamuga aban ibagari le magumuchaditi.
Línsiñehabu Bungiu houn gürigia
Aba lasigirun Hesusu ariñaga:
«Ladüga wéiriti hínsiñe gürigia ha ubouagubaña lun Bungiu darí lun lóunahani Liráü le ábanrügüti, lun lounwen luagu hafigoun, lun sun lan ha afiñerutiña luagu, meferidirun hamaamuga, gabagarirügü hamaamuga aban ibagari le magumuchaditi.
Ha mafiñenbaña, siádiwaaña ladüga dan buga le liábinbei larugounga ubouagun lun narugoungadágüdün lau ubóu, hímeitima hamuti lílana ubóu luburiga sügǘ lau larugounga, ladüga katei lan wuribati hadaagubei.
Lídangiñe Hesukrístu ferudunawa lan wafigoun, ani mámarügü wafigoun, ferudunawati giñe hafigoun sun gürigia.
Lirahüñü Bungiu
Ariha humá lueirin wínsiñe lun Bungiu Úguchili, darí lun gayara lan laguarúniwa woun «lirahüñü Bungiu», ani inarüni luagu lirahüñü wamá. Ligía siñá habaliwa lánigu ubóu gunfuranda lugundun ibidiñegili Hesukrístu houn.
Lirahüñü Bungiu
Ariha humá lueirin wínsiñe lun Bungiu Úguchili, darí lun gayara lan laguarúniwa woun «lirahüñü Bungiu», ani inarüni luagu lirahüñü wamá. Ligía siñá habaliwa lánigu ubóu gunfuranda lugundun ibidiñegili Hesukrístu houn.
Vencer o mundo
Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.
Nariñagunbalin sun le hun, lun hadarirun darangilaü lidan hafiñerun nuagu. Hasufuriruba ubouagu, gama lumoun ganigi humá, gañei naali ubóu!
Nariñagunbalin sun le hun, lun hadarirun darangilaü lidan hafiñerun nuagu. Hasufuriruba ubouagu, gama lumoun ganigi humá, gañei naali ubóu!
lugundun sun le liraübei Bungiu gañei lumuti ubóu. Ani ru laali wafiñen agañeiruni luagu ubóu woun.
lugundun sun le liraübei Bungiu gañei lumuti ubóu. Ani ru laali wafiñen agañeiruni luagu ubóu woun.
Le afiñebei luagu Hesusu lan Liraübei Bungiu, ligíarügüñein gayara lagañeirun luagu katei lánina ubóu.
Nirahüñü, lánigu Bungiu huguya, gañei humaaña yéetiña hagía, lugundun gabafutimati Sífiri Sandu le hídanbei sügǘ lau lani Mafia sífiri le hádanbei lánigu ubóu.
No mundo sem ser do mundo
Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.
Ru naali bererun houn, aba heyereegudún lun ubóu, ladüga mama hamá lánigu ubóu ítara keisi mama nan lánigu ubóu.
Mamuriahantina buma lun basagaruniña ubouagugiñe, namuriahan buma lun bóunigiruniña luéi wuribani.
Mamuriahantina buma lun basagaruniña ubouagugiñe, namuriahan buma lun bóunigiruniña luéi wuribani. Ítara kei mama nan lani ubóu, mama giñe lani ubóu hagía. Deregeguagüda baña houngua bun, lau lubafu bererun le inarünibei. Kei bóunahanina hadoun lánigu ubóu lau uganu lánina asalbaruni, ítara giñe nóunahaniña hadoun lánigu ubóu.
Núguchi richaguati, ibidiñetibu houn lílana ubóu; gama lumoun subuditibu nun, subudi hamaali giñe wügüriña ha luagu bóunahan lan au. Subudigüda naali houn kátabu lan, ani nasubudiragüdamemebadibu, lun ñein lan ínsiñeni le buágubei nun hadan, lun giñe ñein nan hadan».
Anihán dan ligía lun laguserawagüdün ubóu, ani guentoba leferidirei Mafia, le agumadihabei lidan ubóu le, lubafu.
«Nígiraali nidarangilaü hun, ru numuti darangilaü hun. Mítaranti níchuguni keisi le líchugubei ubóu. Madiherida humá, manufude huguyame.
Liyereegu Hesusu hau sun lánigu lun ubóu
«Anhaün iyereeguda lun ubóu, subudi huméi luagu iyereeguhadina lan lun hubaragiñe. Lun hamuga lánigu humá ubóu, hínsiñetün hamuga houn gürigia ha lánigu ubóu kei hínsiñe hánigu houn. Anúadaha numutün hádangiñe ha lánigu ubóu, ligía hiyereegunbei lun ubóu ladüga mámaadün lan ubouaguna.
Sal e luz
Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.
Salu luma lanpu lun ubóu
«Aba lasigirun Hesusu ariñaga: Ítara hiña kei salu houn lílana ubóu le; gama lumoun anhein leferidira salu lubasuan, kábagia un hu lan? Úaalime hu lan ni ka un luéidigia lun lagurúniwa, ábame hadügüraguni gürigia.
«Ítara hiña kei lanpu houn lílana ubóu le. Aban uburugu le luáguti aban wübü siñati laramudagun; furanguti larihíniwa.
Lapurichihóuba uganu buiti le luáguti larúeihan Bungiu lidan sun ubóu lun lasubudirúniwa lidan sun fulasu; ligíaalimeti lagumuchun ubóu.
Kagia hu lan lun gürigia lagañeiruni sun le lánina ubóu le, leferidireime lubara sielu? Úati ni kata lánina ubóu le auti gayara lan lagañeihan gürigia libagari.
Kagia hu lan lun gürigia lagañeiruni sun le lánina ubóu le, leferidireime lubara sielu? Úati ni kata lánina ubóu le auti gayara lan lagañeihan gürigia libagari.
Wuribati lun ubóu, anihein lan burí katei le afigougüdübaliña gürigia! Súnwandan ñeinbei lan, gama lumoun fugiabu wügüri le lébunabei!
Aba lariñagun houn: «Heiba lidan sun ubóu apurichihei uganu luáguti asalbaruni houn sun gürigia.
Aba lariñagun houn: «Heiba lidan sun ubóu apurichihei uganu luáguti asalbaruni houn sun gürigia.
Kagia hu lan lun gürigia lagañeiruni sun ubóu, leferidirounme luani?
Não se conformar
Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.
Hebé habagaridun keisi lirahüñü ubóu le; lubaragiñe lira, sansi huméi ligaburi hisaminan, sansi láamuga giñe ligaburi habagaridun. Ítara luba hiabin lun hasubudiruni le lugundanbei Bungiu hun—le buídubei, le úaraguabei.
Hebé habagaridun keisi lirahüñü ubóu le; lubaragiñe lira, sansi huméi ligaburi hisaminan, sansi láamuga giñe ligaburi habagaridun. Ítara luba hiabin lun hasubudiruni le lugundanbei Bungiu hun—le buídubei, le úaraguabei.
le marihínbei luagu Bungiu, gayaraati lasubudirúniwa lau burí katei le ladügübei. Arihúaali furangu lúmagiñe lagumeserun ubóu luagu Bungiu lan ligía, luagu giñe magumuchadi lan lubafu. Gadurunhaña lubeiti wuribatiña luagu hariban,
le marihínbei luagu Bungiu, gayaraati lasubudirúniwa lau burí katei le ladügübei. Arihúaali furangu lúmagiñe lagumeserun ubóu luagu Bungiu lan ligía, luagu giñe magumuchadi lan lubafu. Gadurunhaña lubeiti wuribatiña luagu hariban,
Subudi wamuti luagu sun lan le lariñagubei lilurudun Bungiu, houn lan ha lábugiñebaña lúrudu ligía lariñagei, lun hámanichun súngubei ani ábürüha hagíame sun gürigia labun laguseragüdün Bungiu.
Anihán agunfuliruni le harumabei, le aubei lagundaara Wáguchi Bungiu: Lun wíderaguniña méteñuhaña hama würiña ha hilaañabaña hámarigu lidan hadiheri, luma lun madaseirun wamá lau burí katei wuribati le lani ubóu le.
Anihán agunfuliruni le harumabei, le aubei lagundaara Wáguchi Bungiu: Lun wíderaguniña méteñuhaña hama würiña ha hilaañabaña hámarigu lidan hadiheri, luma lun madaseirun wamá lau burí katei wuribati le lani ubóu le.
Lugundun arufuda laali Bungiu lareini woun, le ídangiñebei gayara lan hasalbarun sun gürigia, arufudaheina woun lun wígiruni wuribani luma igaburi lánina ubóu, lun wabagaridun aban ibagari le buiti lidan dan le, ragüguañu woungua ani lau gudemehabu,
A batalha espiritual
A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.
Lugundun mama hama gürigia ha láutiña ǘgürügü luma abun wageindagua, hama burí sífirigu gabafutiña ha lánina wuribani yágüta iñu wageindagua, luma hama gumadi, lúrudugu luma ubafu lánina luburiga lidan ubóu le.
Iseri ibagari lidan Kristu
Góunigi humá; mígiraguagüda humá hungua houn ha busenbaña heyeehan lau burí arufudahani málati. Mama lúmagiñeti Kristu katei le harufudahabei, lídangiñeti binadu échuni luma burí ligaburi haritagun gürigia lánina ubóu le.
Inarüni luagu ubouaguna wamá; gama lumoun mageindaguntiwa keisi gürigia ha lánina ubóu le.
Wagía afiñetiña, mama aban sífiri le lánina ubóu weresibirubei; Sífiri le ñǘbuinbei lúmagiñe Bungiu, ligía weresibirubei, lun gunfuranda wamani le ru laalibei Bungiu woun lau lareini.
Kati un hu lan le chubei aau, o le arufudahabéi lilurudun Moisesi, o le lan gasigenehadibalin burí katei le lánina ubóu le? Adüga laali Bungiu lichú lau ubóu le lun libidiouniganme aau. Lugundun lidan lichú lau Bungiu, mígirun lumutiña gürigia lun hasubudiruni lau guánarügü lichú hau, lubaragiñe lira aba laranseruni lun lesefuruniña lau hafiñerun luagu uganu buiti le wapurichihabei le lenegebei libidiounigan aau.
Anúadira laaña Bungiu ha ibidiouguabaña aau según ubóu lun líchugun busiganu houn ha chúbaña aau. Anúadira laaña giñe ha débilibaña según ubóu lun líchugun busiganu houn ha gabafubaña.
Anúadira laaña Bungiu ha ǘnabugubaña ubouagu, ha áubaña meberesenwa lan, ha ni kátabaña lun lagünrinchaguniña ha súdinibaña según ubóu. Úati lubeiti ni aban gayaraati lanaagun lungua ligibugiñe Bungiu.
Meyeedagua humá hungua. Le aritaguti luagu chu lan lau según lichú aau le lánina ubóu le, lunti ladügün kei ibidiouguati lau, gayara láamuga leresibiruni lichú aau le tímatimaati.
Ladüga manügüntiwa ni kata wámagua ñahoun ubouagun, siñabei giñe wanügün ni kata yáagiñe; anhein geigin wabéi, gadaüragun, lunti gufuruma wamá lau lira.
Ladüga manügüntiwa ni kata wámagua ñahoun ubouagun, siñabei giñe wanügün ni kata yáagiñe; anhein geigin wabéi, gadaüragun, lunti gufuruma wamá lau lira.
Pertencemos a Deus
Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.
Lurúeite uéiriguni
Lani Aburemei sun ubóu,
lau sun le lídanbei,
lau sun le wínwanbei lidan.
Ladüga Aburemei lan íchugubalin lebu ubóu,
aba lederebudagüdüni ligibuagu barana luma duna.
Bani sielu luma múa;
buguya adügübalin ubóu luma sun katei le lídanbei.
Ma lueirin bareini houn ha íchugubaña uéiriguni bun!
Areida bumutiña kei aban katei gebegiti saragu,
afanreinhabei areini ligía,
hagibugiñe gürigia ha hemenigibaña buagu.
Ánheinti Aburemei, aban urúei lun súnwandan,
derebugugüda laali lálana larúeihan lubá laguseragüdün.
Laguseragüdübei ubóu lau irichaü,
lasiadirubaña gürigia kei lubeibei.
Liábinñameti lanpu tímatimaati le arugoungadagüdübei hau sun gürigia ubouagu.
Lídanhali meha ubóu; ani lau sun lídangiñe lan ladügei Bungiu ubóu, masubudirun hamuti ubouaguna.
Lídanhali meha ubóu; ani lau sun lídangiñe lan ladügei Bungiu ubóu, masubudirun hamuti ubouaguna.
Hesusu lilanpun ubóu
Ábaya ladimurehan Hesusu houn gürigia, aba lariñagun:
—Au lilanpunbei ubóu; le afalarutina, méibugunbei lidan luburiga, ibiharügü lubéi larugounga le íchugubei ibagari.
Subudi hamuti nilügüniña mudún numalali, subudi numutiña giñe, ani falá hamutina, rútina ibagari magumuchaditi houn ani meferidirunbaña; úabei giñe agidarutiña núhaburugugiñe.
Inarüni nariñagubei hun: Buítimati hun lun nidin, ladüga ánhana midin, miábinbei Sífiri Sandu humoun lun líderagunün; ani ánhana ñüdün, nóunahabei. Danme liabin, larufudubei ka lan gafigounbaña, ka lan madurunbaña, luma ka lan laguseragüdübaña Bungiu. Larufudubei houn luagu gafigoun hamá lau mafiñen hamá nuagu; lasubudirágüdübei houn luagu madurun hamá, lau larufuduni houn luagu nídiba lan le ñeinhin lubéi Núguchi danme le nígirunün. Líchuguba fe houn luagu laguseragüdün Bungiu, ladüga siádiwaali lan Mafia, le agumadihabei lidan ubóu le.
Lau burí katei le lagunfulirei Bungiu sun le füramase lubéi woun, le burí wéinamuburibei ani weiri ligía lebegi, lun gayara lan gafanran humá lidan ligaburi Bungiu luma lun hesefurun luéi lagübüri igaburi lánina ubóu le.
Lídangiñe sun burí katei le wariñagubei, rútima huméi le haritagunrugun: Luagu lídounme lan lagumuhóun dan, añaheinbaña gürigia adaagutiña bula hau; habagariduba keisi lariñaguni luriban haritagun houn, ábame hariñagun: «Ka san mégeibei lau füramasei luagu lagiribuduba lan Kristu? Hilagua wagübürigu ani ítaramemegili sun katei kei meha lúmagiñe dan le ladügǘnbei ubóu». Mabusenrúntiña hasubudiruni luagu ladügüni lan Bungiu sun katei lidan lidaani lun ladügǘniwa. Adüga lumuti meha sielu luma ubóu lúmagiñe binarü lau lugumadin; adügaléi múa lídangiñe duna ani lau duna. Aba lachülürün dan lun lagünrinchaguni Bungiu ubóu meha ligira lau lidunarina guran. Ánheinti sielu luma múa le guentobei, lareiduñein Bungiu lubame weyu lagünrinchawagun lau watu gemeti. Lareidahouña lubá luéyuri guséi luma hagünrinchawagun wuribatiña.
Lugundun dan le wíchugun üma lun Bungiu lun layusuruni íruni le wawagubei lun wasakürihan, barǘ lumutiwa lidoun asalbaruni; ani maribanti íruni ligía woun. Ánheinti íruni le líchugubei ubóu barüti óunweni.
Lariñahare Wabureme: «Nabeichaali ubóu luagu luriban,
nabeichaaña wuribatiña luagu háfarahan,
nagumucha lau hapantan barügua tungua,
nǘnabudagüdaaña ha wéirigubei hanaagun houngua.
Niduheñu, maweiridatá hanigi anhaün eyereeguda houn lánigu ubóu.
Subudi wamuti luagu lánigu wamá Bungiu, luagu lábugiñeñanu lan lubafu Mafia sun ha lánigubaña ubóu.
Híbiri águrahoua, híbiri óunwegua,
gama lumoun masansiragunti ubóu.
Furiti weyu, dubú ligía,
ábaya lagiribudun lidoun lubara lunya láfuridun.
Futi garabali luagun suru,
lárigiñe aba lagararaagun luagun nórute.
Agararahati garabali!
Gararaguati ani gararaguaya ligía!
Sun duna baranahoun léibaagua
gama lumoun mabuinchunti barana;
sun duna giribuyati lárigoun lidoun fulasu le ñéingiñe lubéi láhücha
lunya léibaaguni ümaméme ligía.
Lásügürüba sielu luma ubóu, anhein nererun, meredebei magunfulirunga.
Masansiragunti ligaburi Hesukrístu; ligiaméme gúñaarü, uguñe, luma súnwandan.
Dan le laganbunbalin Hesusu le, aba lariñagun lun:
—Manufudedabá, afiñerügübá, ábame tareidagun biráü.
Inarüni luagu arúeiha lan óunweni hawagu sun gürigia ladüga lidurun ábanrügü wügüri—Adán, gama lumoun wéirigutimati le ladügübei Hesukrístu. Ani sun gürigia ha laricharaguagüdübaña Bungiu lau lareini harúeihaba lidan iseri ibagari lídangiñe Hesukrístu.
Ladüga libibun,
lagañeiruba burí leyeehan,
labuinchuba lau pantaü,
saragubaña gürigia ha yebe awinwandutiña hemenigiñu
láfaragubaña hanagangiñe.
Lageindaguba luma Bungiu,
luma Harúeite urúeigu,
gama lumoun leferidirubei wuribu».