Publicidade

Ouvir

Por Bíblia Online

Ouvir é uma disciplina espiritual essencial. A Bíblia exorta: 'Quem tem ouvidos, ouça.' A fé vem pelo ouvir, e ouvir é mais que escutar — é obedecer e agir.

A fé vem pelo ouvir

Sem ouvir a Palavra, não há fé. A pregação do evangelho gera fé nos corações de quem ouve com disposição e humildade.

Naa ɠa é ba, kidaaleʋei ɠa zɔlɔɔsu ga faa mɛnigi maaʋele, nii ma nu mɛnisu, naa ɠa ɠulazu Kilista ná-fai laazeeliai zu.

Naa ɠa é ba, kidaaleʋei ɠa zɔlɔɔsu ga faa mɛnigi maaʋele, nii ma nu mɛnisu, naa ɠa ɠulazu Kilista ná-fai laazeeliai zu.

Ta zoo ti wooɠula ma ɠale, ni ti la ɠidaaleʋeni ma? Tama ta zoo ti ɠidaaleʋe ma ɠale, ni ti la ná-faa mɛnini? Ta zoo ná-fai mɛnisu ɠale, ni nu la daazeelini ti ma?

Zɔi faa mɛni goiyeɠe ba, naama nui nii mɛni.»

Wooi GALA goo wo nui Ezayi boni, naa ɠa ʋilɛsu ti ʋɛ ga:

Wa la woilo ,

kɛlɛ wo la faa ɠaaɠaa .

Wa la wɛlɛ ,

kɛlɛ wo la wozaɠaa .

Tɔɔzei niima nuɓusɛiti ti ɠɛa ga kigaaza nuiti,

ti ɓɔɠɔ woizuɓɔlɔa, ti yeeʋɛɛ ɠaazu,

naa ɠa a ti ɠaazu mina wozaɠa,

ti-woiyeɠeiti ti mina faa mɛni,

ti-yii mina faa ɠaaɠa,

ti ʋa ɠale ma ̀,

nii a gè ʋa ti ɠɛdɛ. bogɛ é zoloo Gɛlɛke woo zɛʋɛ wɔlɔmai ma.»

Ouvir e obedecer

Não basta ouvir — é preciso praticar. Quem ouve a Palavra e a pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

À wooi zo, wo ziɛ la. À mina kwɛ mɛnigi ʋa, wo ʋa ɓɔɠɔ yaava.

À wooi zo, wo ziɛ la. À mina kwɛ mɛnigi ʋa, wo ʋa ɓɔɠɔ yaava.

GALA daawooi mɛni, è ziɛ la

̀ɛleaiti, wɔi wo ga ̀ɛɲɔɠɔiti, à nii zuɠwɛɛ: Nui ge zuvilɛ ga faa mɛnigi, kɛlɛ é mina ɗa ɓɔɛ fala, é mina yiiɠaawana fala,

GALA daawooi mɛni, è ziɛ la

̀ɛleaiti, wɔi wo ga ̀ɛɲɔɠɔiti, à nii zuɠwɛɛ: Nui ge zuvilɛ ga faa mɛnigi, kɛlɛ é mina ɗa ɓɔɛ fala, é mina yiiɠaawana fala, mazɔlɔɔ nui a yiiɠaawanana, é la naa laazeelia, nii é ga telebo fai GALA gaazu.

Pɛlɛ lo nu felegɔiti

«Naa ɠa é ba, zɔi nɔpɛ é gòoi niiti mɛnisu, é ti ɠɛ, naama nui ɠɛɛʋɛ eɠɛ ɠima nui, nii é ná-pɛlɛi logai fasai ma.

Pɛlɛ lo nu felegɔiti

«Naa ɠa é ba, zɔi nɔpɛ é gòoi niiti mɛnisu, é ti ɠɛ, naama nui ɠɛɛʋɛ eɠɛ ɠima nui, nii é ná-pɛlɛi logai fasai ma. Tonai ʋaani, ziɛiti ti ve, fiilɛ wolai lokoleʋe, é loɠa pɛlɛi naa zu, kɛlɛ pɛlɛi naa la ɠoloni , tɔɔzei tɔɔɓadɔgɛ fasai ma. Kɛlɛ zɔi nɔpɛ é gòoi niiti mɛnisu, é la ti ɠɛɛni, naama nui ɠɛɛʋɛ eɠɛ ɠimalala nui, nii é ná-pɛlɛi logai ɲaɠaegi zu. Tonai ʋaani, ziɛiti ti ve, fiilɛ wolai lokoleʋe, é loɠa pɛlɛi naa zu, pɛlɛi naa ɠolo, é ɠoloɠolo mɛtu.»

Kɛlɛ Yesu gooɠaaʋoteni, é ɠɛ ma: «Sɛʋɛʋɛ GALA Sɛʋɛi zu ga: Nui la zɛnvui woga ga daamianigi , kɛlɛ kɛni wooiti maaʋele ti ɠulazu GALA da. bogɛ é zoloo Gɛlɛke woo zɛʋɛ wɔlɔmai ma.»

Yesu gooɠaaʋoteni, é ɠɛ ma: «Ungo. Kɛlɛ undaanɛ nu ɠitei ɠa ga naati, niiti ti woilosu GALA daawooi ma, ti ɠolo !»

Yesu gooɠaaʋoteni, é ɠɛ ma: «Ungo. Kɛlɛ undaanɛ nu ɠitei ɠa ga naati, niiti ti woilosu GALA daawooi ma, ti ɠolo !»

Nii wo kalaga zèa, wo mɛni, wo gòomɛni, gè ɗa bo, wo ka gè ɗa , à ziɛ ga naa. Ziilɛi fee ƓALAGI ɠa ɠɛ wo ʋa.

Deus ouve nossas orações

O Senhor ouve os que clamam a Ele de coração sincero. Ele inclina os ouvidos para as nossas súplicas e responde com fidelidade.

Màliɠii ɠa ɗa gòoi mɛni

Ɠɔoɠɔ GALAGI nɛɛʋɛ ̀, mazɔlɔɔ toɠa ɗa gòoi mɛni,

siɛgi zu gè maanɛɛnɛzu la.

Tɔɔzei goilogɛ gòoi ma,

nà wooɠulazu ma yeenɔpɛ, sìi ma voloi su.

Gɔvɛalaazu ɠaluiti ti veleveleni mà,

saai ná-tumɔiti ti ɠɛ tùɠɔ, ti ɗa màalua.

Ʋoluave faa ɲɔi ʋa, è faa ʋagɔi ɠɛ,

ziilɛigi ɠaiziɛ, è ʋilɛ polu.

Ɠida nà-kpee loligi wu, nà-masagi, nà-GALAGI,

mazɔlɔɔ ɗa ɠa gè è valizu.

Kɛlɛ, gaamai é nui yiimaʋɛ, naa ɠa nɛai è ʋɛ,

ɠimalai ga ze zìimaʋɛ, ʋɛ ná lɔɔɠuai.

Geelaa ɠa laona feya, ɗa-wooɠɛɠiladai ga ze,

mazɔlɔɔ ɗa ɠa dàai è la.

Pelei ga ze, nii maanɛai gè ziɛ la,

mazɔlɔɔ gè ɠaaʋotega è ma.

Wɛlɛ niima ladalai ɠa de ya, é ʋilɛ GALA ba, ga nii nɔpɛ da fali ma, é ga ziimai, toɠa de woomɛni.

Ni de kwɛɛ ga toɠa de woomɛni, faa nɔpɛ de falizu ma, da kwɛɛ ga naama vai ma wooɠaaʋotegi ɠa niina de ya, nii da fali ma.

Názu wa ʋa, wo wooɠula mà, wo wa-maanɛɛnɛ wooiti daazeeli mà, ta nà wo wooɠaaʋote.

Wooɠula mà, nà è wooɠaaʋote, gè dɔɔɠuzu vaa wolaiti dɛɛ ga ɗe, fai niiti è la ti ɠwɛɛ.

Faiti ti nu ʋalisu ma wa GALA

Ɓa-o, Ɠɔoɠɔ GALAGI yeei la ɓuɠani nu magala faa ma,

ɓaa goizu ʋa ɓɔlɔ faa mɛni faa zu.

Ouvir a voz de Deus

Jesus disse: 'As minhas ovelhas ouvem a minha voz.' Deus fala através da Palavra, do Espírito e das circunstâncias — cabe a nós ouvir.

Nà-baalagiti ta gòoi mɛni, gè ti ɠwɛni, tama ta ʋilɛ pòlu.

Gè bo wo ma ga gaamai, zɔi nɔpɛ a woilo gòo ma, é ɠidaaleʋe naa ma, nii é tèʋegai, ɠɔoɠɔ zɛnvui ɠa naama nui ya, tukpɔɠaaleʋe la maala, kɛlɛ kulaʋɛ niina saai ya, é ʋa zɛnvui ʋɔ.

«Gè bo wo ma ga gaamai, yeeɠɛɠalai ɠa ʋaazu, tɔun vɔlɔ é zeelia, siɛgi zu zɔiti ti zaai, ti ʋaazu GALA Doun Zunui wooi mɛnisu da, tama zɔiti ta gooi mɛni, naati ta zɛnvui wo.

Wɛlɛ, nà loni pɛlɛlaʋɛ, gè ɗa daaloɠa. Ni nu a gòoi mɛnina, é daalao, nà , gá gi daami wo ʋɔɔma.

Wɛlɛ, nà loni pɛlɛlaʋɛ, gè ɗa daaloɠa. Ni nu a gòoi mɛnina, é daalao, nà , gá gi daami wo ʋɔɔma.

à mina woilo GALA goo wo nui naa wooi ma, ɓaa kulakɛlɛma ɠaa nui naa wooi ma, mazɔlɔɔ Ɠɔoɠɔ GALAGI wa-ƓALAGI seɠeʋɛ ga é wo ʋoluɠula la, nii a é kwɛɛ ni nɛɛʋɛ wo ʋɛ, gaamai zu, ga wo-yii , ta wo-yɛnvui .

Siɛgi zu GALA ge ná-Zɛnvui veezu la wo ya, é ɗa laavɔɔ vaiti wo zaama, toɠa naa ɠɛɛzu tɔɔzei wa tɔgi zosu ɓaa, ɓaa tɛi wo Woo Niinɛ Ʋagɔi mɛnigai ta wo la da?

Sabedoria no ouvir

Seja pronto para ouvir e tardio para falar. A sabedoria começa com a disposição de ouvir instrução e aceitar correção.

Zɔi é gooɠaaʋotegi veezu, aisa é ʋa woilo kpɔɛi ma, é wosu,

toɠa ná-ɠimalalai ɠula kɛlɛma, é zɔngɔ zɛlɛ ɓɔɠɔ ʋa.

Zɔi é ɠidaazu kala gooiti bu, naa ɠa undaanɛɛi zɔlɔɔ,

undaanɛ nu ɠa ga naama nui, nii é ɠitosu Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa.

Wɛɛnziɛgi zakpe pelei

Dòun zunu, ɠizɛ è-ɠɛɛ ná-deveiti su,

mina è-lee ná-tɛnɛ gooiti too ya!

Zɔi é woilosu tɛnɛ gooi ma, naa zɛnvu ʋelei zeɠea,

kɛlɛ zɔi é ɠɛlɛzu zelilomai ʋa, naa ɓɔɠɔ loa ya.

Ni nu a ʋoluavena, ga é mina woilo GALA ná-gooi ma,

ná-GALA falii wɔin ɠa zeɠe GALA ma.

Fizɔgɛ nu woilo ɠima nui ná-zelilomai ma,

è mina woilo ɠimalala nuiti ta-maamusɛi ma.

Fai tanɔpɛ ge la losu,

nu la zooga fai bosu,

nu ɠaazuʋɛ yii la laa ga wozaɠaai,

nu woiyeɠei yii la laa ga faa mɛnigi.

«Ni wa ɠɛlɛna, wo la kɛɛni, wo ʋa woilo gòo ma, nà wo loɠa ná zeizu ɠɛ lɔfela, eɠɛʋelei wa-ɠotoiti ti la.

Ɠɔoɠɔ GALAGI, Fai-Pɛ-Maliɠii ɠɛ ma: «Ni wo la woiloni, wo ʋa so ga ɠigi, wo ʋa dàaseigi lɛbi, nà wo voovoozu, gè wa-undaanɛɛiti maavalibo ga maanɔɠɔi. Ungo, nà wo-laa luyaiti maavalibo ga foovooi, tɔɔzei wo tanɔpɛ ge la seɠeni ga yii, é ʋa ̀bi.

Kɛlɛ siɛgi zu fai ta a ɠɛ dà la ga gè bo è ma, è bo ti ma, nà kpɔɛ wo zobogi ve è ʋɛ, è ɓɔɛ. Názu ɗa ɓɔɛ ti ʋɔ, è ɠɛ ma: Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠaa.Zɔi é wɔinni é woilo ma, é woilo, zɔi é la wɔinni é ʋa woilo ma, é mina woilo ma. Mazɔlɔɔ ta ga kololala nuɓusɛiti.»

Foloi tanigaa ta ʋaazu,

yeei gè pulu wolai loozu la zooi nii zu,»

Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana.

«Daamiani balagi ma ʋului laade,

ziɛ ʋalagi ma ɓɔɔle wɔin laade ɓalaa,

kɛlɛ Ɠɔoɠɔ GALAGI laawooi mɛnitalai ma ʋului ʋe.

Kua zaamai Pɔle ta Silase ti ɠɛni GALA falizu, ti ɗa GALA dɛbi wuyeiti too, kasoɠa nui zɔiti ti ɠɛni ti woomɛnisu.

Zozuwe ɓɔɛni Izilayɛle nuiti kpein , é ɠɛ ti ma: «À maaɓuɠa, wo woilo Ɠɔoɠɔ GALAGI wa-ƓALAGI laawooiti ma.

Naa ɠa é ba, nii nɔpɛ wo bogai dɔɔɠuzu, naa ɠa mɛni kɛlɛmaʋɛ. Nii wo laaʋɛai woiyeɠei la, wo bo pɛlɛ laaɠulugai wu, naa ɠa wo ga woo wola pɛlɛ ɠɔmaʋɛti.

Suvaayɛgi

«Ni è-ɠɛɛloin a koto ɠɛɛna è laalɔɠɔma, li, è bo ma wo felegɔ wo yɔɠɔzu. Ni a woilona è-woo ma, naazu è è-ɠɛɛloin zɔlɔɔga.

Suvaayɛgi

«Ni è-ɠɛɛloin a koto ɠɛɛna è laalɔɠɔma, li, è bo ma wo felegɔ wo yɔɠɔzu. Ni a woilona è-woo ma, naazu è è-ɠɛɛloin zɔlɔɔga. Kɛlɛ ni é la kɛɛni é ʋa woilo è-woo ma, nu ɠila ɓaa nu felegɔ ʋɛɛ ɓɔɠɔ ʋa, naa ɠa a nii nɔpɛ a ɠɛ wosu, ti gaaɠula ba ga zeele felegɔ ɓaa zeele saʋagɔ ná-zeele wooi maaʋele.. Ni é la kɛɛni é ʋa woilo naati goo ma, bo Egilisii ma. Ni é la woiloni Egilisii woo ma, pɛtɛ ga kidaaleʋelala nui, ɓaa mulu zo nui è letema.

Zetelo ɠoozunɛɛni faa ʋagɔi kpein ma vaa zu Ɠɔoɠɔ GALAGI kɛɛni Izilayɛle nuiti , ta eɠɛʋelei é ti unmɔɔni la, é ti ɠula Ezipete nuiti zea.

«Mazɔlɔɔ saai ma ɗɛ lakpatakpagiti ti màaɓɔleni,

é ɗa màalua, eɠɛʋelei kɔtuɗɛi la, é faa zuɠoloɠologi ɠɛɛzu.

Gɔvɛalaazu ɠaluiti ti veleveleni mà,

saai ná-tumɔiti ti ɠɛ tùɠɔ, ti ɗa màalua.

Nà-kidaaʋiligi zu, gè wooɠulani Ɠɔoɠɔ GALAGI ma,

gè wooɠulani nà-GALAGI ma,

é yɛni ná-masa pɛlɛi wu, é gòomɛni,

nà-kpee wooi looni goizu.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-