Pais e filhos
A relação entre pais e filhos é uma das mais preciosas na Bíblia. Deus estabeleceu a família como escola de fé, amor e formação de caráter.
Honrar pai e mãe
Honrar os pais é o primeiro mandamento com promessa. Os filhos são chamados a obedecer, respeitar e cuidar de seus pais.
ପେ ପେନେ ପେମ୍ୱାକେ ଆରି ପେୟାଙ୍ଗ୍କେ ସନ୍ମାନ୍ ଡିଂପା; ତେଲା ପେନେ ମାପ୍ରୁ ପର୍ମେସର୍ ଆପେକେ ଆଣ୍ଡିନେ ଦେସ୍ ବିଏ, ଆତେନ୍ ଦେସ୍ନିଆ ପେ ବ୍ରୁଆନେ ଆୟୁଷ୍ ଜାବର୍ ଡିଂଏ ।
ଅ ଗଡ଼େଇଂ, ମାପ୍ରୁ ନ୍ସାଃ ନିଜେ ନିଜେନେ ଆବା ଇୟାଙ୍ଗ୍ନେ ସାମୁଆଁ ମାନେଃନେପା । ମେଁ ଡାଗ୍ଲା ଆକେନ୍ ଆଃ ନିମାଣ୍ଡା ବେବଆର୍ । "ପେନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାକେ ସନ୍ମାନ୍ ବିଃପା ।" ମାତର୍ ଆକେନ୍ ପାର୍ମାନ୍ନ୍ନିଆ ମୁଇଂ ପାର୍ମାନ୍ ଆଃମିସୁଚେ ବାସଙ୍ଗ୍ବକେ । "ଡିରକମ୍ ନାନେ ମଙ୍ଗଲ୍ ଡିଂଏ, ଆରି ମଞ୍ଚ୍ପୁରେ ମାଲେ ଦିନ୍ ନାମ୍ବ୍ରଏ ।"
ଅ ଗଡ଼େଇଂ ସାପା ସାମୁଆଁନ୍ନିଆ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାନେ ସାମୁଆଁ ମାନେଃପା । ଡାଗ୍ଲା ଏନ୍ବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ ମ୍ଲେଡ଼୍ୟାଏ ।
ନାନେ ଜନମ୍ ବିଃଣ୍ଡ୍ରେ ଆବାନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍, ବାରି, ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଡୁକ୍ରି ଡିଂଲା, ଆମେକେ ଗ୍ରୁନା ଆଡିଂଗେ ।
ମୁଃଡ଼ି ଉଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ଆବାନେ ଦନ୍ ନସ୍ଟ ଆଃଡିଂଏ, ବାରି, ନିଜର୍ ଇୟାଙ୍ଗ୍କେ ନୁଆଁ ବିଃଏ, ମେଁ ଗିଆସଃ ଆରି ଅପମାନ୍ ବାଏ ।
ଜା ନିଜର୍ ଆବା କି ନିଜର୍ ଇୟାଙ୍ଗ୍କେ ଅବିସାପ୍ ବିଃଏ, ଜାବର୍ ତାଙ୍ଗ୍କିଗ୍ଅରିଆ ମେଁନେ କୁପିସ ଆଃଲିଗ୍ବିଃଏ ।
ଜଦି ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଗୁଏସାଙ୍ଗ୍କୁଏନେ ଗଡ଼େଅ ଗଡ଼େଇଂ ବାରି ନାତିନାତୁନି ଲେଃଏ ମେଇଂ ସେନୁଗ୍ ନିଜର୍ ପରିବାର୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ସନ୍ମାନ୍ ଆସୁଏନେ ଦର୍କାର୍ । ମେଇଂ ମେଁନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଦର୍କାର୍ । ଦେକ୍ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ବାନ୍ ମେଇଂ ନିଜର୍ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବା ବାରି ଙ୍ଗିର୍ବଃଅ ବାରି ସେଲାମ୍ବଃଅ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ । ଆତେନ୍ ପର୍ମେସର୍କେ ମନ୍କେ ୱେଏ ।
Instruir os filhos
Os pais devem instruir os filhos no caminho certo. A educação começa cedo, com disciplina amorosa e ensino constante da Palavra.
ଗଡ଼େଅନେ ଟିକ୍ ଗାଲିଅରିଆ ଆମେକେ ସିକିତ୍ ଆଃଡିଂପା; ତେସାଃ ମେଁ ଡକ୍ରା ଡିଂଲା ଡିଗ୍ ଆତ୍ବାନ୍ ଆଗୁଚେ ଣ୍ଡୁ ।
ଅ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍, ନାଁନେ ଆବାନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ ଆରି ନାଁନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ନେ ନିଅମ୍ ଆଆନ୍ତାର୍ଗେ । ମେଃଡାଗ୍ଲା ଆତେନ୍ ନାଁନେ ବାଆଃ ନ୍ସା ଆସିର୍ବାଦ୍ନେ ସାଜ ଆରି ଲୁଗଃନେ ତଅଁ ରକମ୍ ଡିଂଏ ।
ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାଇଂ ଗଡ଼େଇଂକେ ରିସା ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସୁଗୁଆ ମେଃଡିଗ୍ ବେବଆର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା ମାତର୍ ମାପ୍ରୁନେ ବୁଦିରେ ଆମେଇଂକେ ପାଲେପା ।
ଅ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାଇଂ ପେଇଂନେ ଗଡ଼େଇଂକେ ରିସା ଆରାଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଡାଗ୍ଲା ଏନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ମେଇଂ ମୁର୍ମୁରା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
ଡୁଡୁ ଆରି ୱିଙ୍ଗ୍ନେ ସାମୁଆଁ ଗିଆନ୍ ବିଃଏ; ମାତର୍ ଗଡ଼େଅକେ ମେଁନେ ଇକ୍ଚାରେ ଆନ୍ତାର୍ବିଃଲା, ମେଁ ମେଁନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ଡେକେ ଆଃଗ୍ୟାସଃଏ ।
ଜା ଡୁଡୁ ବେବଆର୍ ଡିଂନ୍ସାଃ ମନା ଡିଂଏ, ମେଁ ନିଜର୍ ଉଙ୍ଗ୍କେ ଗ୍ରୁନା ଡିଂଏ; ବାରି ଜା ଆମେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଏ, ମେଁ ସମାନ୍ ବେଲା ସାସ୍ତି ବିଃଏ ।
ପେଇଂନେ ଦୁକ୍ କସ୍ଟକେ ଆବାନେ ସାସନ୍ ଡାଗ୍ଚେ ସମ୍ବାଲେପା ଆକେନ୍ବାନ୍ ମେଁ ନାଁ ଏତେ ଆବା ରକମ୍ ବେବଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍କେ ଡାଗ୍ଚେ ତ୍ନା ଡିଂକେ । ଆବାବାନ୍ ଅଃନାଡିଗ୍ ସାସ୍ତି ଆବାକେ ଡେକ୍ରକମ୍ ଉଂ ଲେଃକେ କି ?
Filhos como bênção
Os filhos são herança do Senhor. A coroa dos velhos são os filhos dos filhos, e a glória dos filhos são seus pais.
ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂ ଡକ୍ରା ରେମୁଆଁଇଂନେ ମୁକୁଟ୍; ବାରି, ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂନେ ମହିମା ମେଇଂନେ ଆବାଡିୟାଇଂ ।
ଦାର୍ମିକ୍ନେ ଆବା ଜାବର୍ ସାର୍ଦା ଡିଂଏ, ବାରି, ଜ୍ଞାନି ଉଙ୍ଗ୍ଡେନେ ଜନମ୍ ବିଃଣ୍ଡ୍ରେ ଆତେନ୍ ନ୍ସାଃ ସାର୍ଦା ଡିଂଏ ।
ଶଲୋମନ୍ନେ ନିମାଣ୍ଡା ସିକ୍ୟା ବିଃନେ ସାମୁଆଁ । ଜ୍ଞାନବାନ୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆବାକେ ସାର୍ଦା ଆଃଡିଂଏ; ମାତର୍ ବୁଦି ଆଲେଃକ୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ ମେଁନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ଡେନେ ଦୁକ୍ନେ କାରନ୍ ।
ଆରି ପେନେ ବିତ୍ରେ ଦେକ୍ରକମ୍ ଆବା ଜା ଲେଃକେ ଆଜାକେ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଆଃଡ଼ ସାଲ୍ୟାଲା, ମେଁ ଆମେକେ ଆଃଡ଼ ମାବିଚେ ବୁବଃ ବିଏ ? ଣ୍ଡୁଲା ନ୍ତାସେଙ୍ଗ୍ ସାଲିଆ ମେଁ ଆମେକେ ଙ୍ଗୁଆରେଗ୍ ବିଏ ? ଏନ୍ସା ପେଇଂ ଦୁଷ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ଡିଗ୍ ପେ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ଗଡ଼େଇଂକେ ନିମାଣ୍ଡା ଜିନିସ୍ ବିପେଡିଙ୍ଗ୍କେ । ତେଲା ପେଇଂନେ କିତଂନେ ଆବା ଡାଗ୍ରା ଜାଣ୍ଡେଇଂ ସାଲ୍ୟାଏ ମେଁ ଆମେଇଂକେ ଆରି ଉଡ଼ି ନିମାଣ୍ଡା ଜିନିସ୍ ଜବର୍ ବାବ୍ରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ବିଏ !
ମୁଃଡ଼ି ରେମୁଆଁ ନିଜର୍ ରେମୁଆଁନେ ଣ୍ଡୁଲା ନିଜର୍ କୁଟୁମ୍ନେ ଜତନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ମେଁ ନେନେ ଦରମ୍ ବିସ୍ବାସିଇଂକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ବାରି ମେଁ ଅବିସ୍ବାସିଇଂନେବାନ୍ ଡିଗ୍ ଦଦ୍ୟା ।
ଏନ୍ସାଃ ରେମୁଆଁ ନିଜେନେ ଆବା ଇୟାଙ୍ଗ୍କେ ଆନ୍ତାର୍ଚେଃ ନିଜେନେ କୁନୁଏଃ ଏଃତେ ମୁଇଂଅରିଆ ଲେଃଏ, ଆରି ମେଇଂ ମୁଇଂ ଗାଗ୍ଡ଼େ ଡିଂଆର୍ଏ ।