Pais
Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.
O Pai celestial
Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.
Ɣɛɛ ne, Bosate fɔ nɖe bo Ɔse.
Bo ne bose lɛ sipɔse awe, fɔ nɖe rapɔdze,
fɔ nɖe bo pɔdze, bo ɔɖuɖu ɖe fɔ kɔrɔ̃ ame kurabarara.
Ɣɛɛ fɔ nɖe bo Ɔse,
atoasɔ Abraham iiɣe bo
ɣee Israel iinya bo ɔɖiite kɔraa ne;
fɔ, Bosate ne, fɔ nɖe bo Ɔse lo,
fiɛ fɔ iyere nɖe bo Fɔdze ta kokowi.
Alasɔ maɣe ɔbi matã bo
matã bo ɔbibirɛrɛĩ
fiɛ iɖeiso asia i ɔ̃ amɔiti,
fiɛ maakpere wũ sɔ,
Adzunitãdze Wɔ Mba Ɣii, Ɣaa wɔ lomɔ.
Ɔse wɔ mpia ɔwi biara, Isobuɛ Igara Ɔbirɛrɛĩ.
Alasɔ maɣe ɔbi matã bo
matã bo ɔbibirɛrɛĩ
fiɛ iɖeiso asia i ɔ̃ amɔiti,
fiɛ maakpere wũ sɔ,
Adzunitãdze Wɔ Mba Ɣii, Ɣaa wɔ lomɔ.
Ɔse wɔ mpia ɔwi biara, Isobuɛ Igara Ɔbirɛrɛĩ.
O cuidado paterno de Deus
O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.
Conhecer o Pai
Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.
Disciplina e amor paterno
O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.
Wũ ɔbi, daanyɔ Bosate iturikpadzɛ̃ pupurii
fiɛ ɔ̃ iyira daaɖaa-ɔ.
Alasɔ Bosate sɛ ɔkpadzɛ̃ mma ɔsɛ ɔɖɔɛ,
lɛ ɔse sɛ ɔkpadzɛ̃ ɔ̃ ɔbibirɛrɛĩ wɔ ɔ̃isɛ ɔpia kuɣɛ awe.
Wũ ɔbi, daanyɔ Bosate iturikpadzɛ̃ pupurii
fiɛ ɔ̃ iyira daaɖaa-ɔ.
Alasɔ Bosate sɛ ɔkpadzɛ̃ mma ɔsɛ ɔɖɔɛ,
lɛ ɔse sɛ ɔkpadzɛ̃ ɔ̃ ɔbibirɛrɛĩ wɔ ɔ̃isɛ ɔpia kuɣɛ awe.
Pais terrenos
A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.
Wũ ɔbi, kã fɔ ɔse iturikpadzɛ̃ atsue,
si adaanyua fɔ ɔnyi araite apɛyu.
Ato aaɖe itinyira nɛ nto ilɛnyɔ i fɔ iti,
gu kusanya gɔ loakɛrɛ fɔ ɔme.
Ɔturi bɔlɔlɔa ɔse sɛ ɔna isoɣɔ gbaã;
ɔrɛrɛ̃ wɔ loɣe ɔbi wolai sɛ ɔna isoɣɔ i ɔ̃ iso.
Kadzunisɛĩ sɛ ɔnyɔ ɔ̃ ɔse ikpadzɛ̃ pupurii,
ɣɛɛ ɔturi wɔ nsɛ ɔnɔ iyira ba iɣaraso ku adzuni sɛɛ.
Mawa i mabi ɖe ɔkpakpa sigaraikoto,
fiɛ mabi sɛ maɖe ndamu i ma maɣese iso.
Si ɔturi ɔgbarĩ ɔ̃ ɔse ɣee ɔnyi ne,
ɔ̃ ɔkaniɛ aanyi i idududu kpirikpiria ame.
Magbanadze, magbanadze nsɛ male-ɔ,
lɛ loto lobara nɔme;
mase aaɖe ma mabi ika
i fɔ ɔnukuareiɖe iso.
Maibaɖue ɔse i ikpi nɛ i ɔ̃ ɔbi ɔbara iti fiɛ maibaɖue ɔbi i ikpi nɛ i ɔ̃ ɔse ɔbara iti. Bowũ ɔbiara aakpi i ikpi nɛ ɔ̃ mɔmɔ ɔbara iti.