Pular para o conteúdo
Publicidade

A paixão de Cristo

Por Bíblia Online

A paixão de Cristo é o ato de amor supremo da história. Jesus sofreu voluntariamente a cruz, carregando os pecados da humanidade para nos dar vida eterna.

O caminho da cruz

Jesus sabia o que o aguardava. Mesmo em agonia, submeteu-se à vontade do Pai e caminhou resolutamente para o Calvário.

Ɔzhizɔsi E Kwu Epa Iyi Inyashi Wu Mbala Lukwu Wu

Te i na mɔnu mawu Ɔzhizɔsi e le mu Wavɔngɔkiya wu isomo gedegede tee, <<Mega mi re mu Ɔzhɛrusalɛ akwɛyi mi ma inyashi gyɔɔ mu ewo iyi enzu umbakɔ, mbala ebwoshi umbakɔ, mbala wa ɛrama iyi Omosis. O ngbɛ mi ma, ba ɔnu uwu kwɔfyi ungwola Ukpo aa gba mi laa iyimo.>>

akwɛyi a za mba tee <<Ubu ugyi uwu e yi mami ele, a ŋaa ka mi la lukwu. La lu ŋɔ munɛ kaa lu gbomo mbala mi.>>

Tabɔkɔ e yi mu ɛnwu iyi onzu awu, a gyi ɛnwu ma akwɛyi e lomo nzhii ba lukwu wu,

E kpomo mu kwuwɛyi ungwu lukwu.

Kwuwongwu enzu umba Ɔzhizɔsi a ya mba ma le akwu umba ivye iyɛnwu mbala ɛnzhi, Ɔzhizɔsi mafyi wu a vindɔ onzu akwɛyi e yi kyamate umba tayi . E wo ɛlɛ te kaa Onzu uwoyi, uwu e yi ekpasu mu lukwu awu, la ngbɛwu ɛdɔ ma, akwɛyi mu ɔgwuzɛ ɔlɛ, a wa la umba bɔkɔ o yi kyamate enye tayi kwuwongu o wiyi iyi lukwu awu ma.

O sacrifício voluntário

Ninguém tirou a vida de Jesus — Ele a deu voluntariamente. Ele veio para servir e dar a sua vida em resgate por muitos.

<<Ada a gyi mi kwuwongu mi nyama mi to kwunyɔ mi mi tama, mii gba mi to ngwu mo.>> I yi onzu uwu bɔkɔ e to mi kwunyɔ ma mo, Imi gba mi gyi le gba ba mi ta ngwu mɛzhi le. Imi mi domo iyi kaa la mi ta ngwu mɛzhi kaa la mi gba ngwa la itomo. Mi na ɔkpa ele mbaa Ada.>>

Moo Umɛ uwu Onzu e bo te lo gbo wu rinye mo, uwu gba e bo te le gbo rinye la enzu le kaa le shi kwunyɔ wu lakwu sa enzu gyɔɔ ma le.>>

Eboshi umbakɔ mbala wa to keyi lɛɛbi umba bɔkɔ o yi mɔmɔ awu o kagyi izɔgɔ iyi bɔkɔ i shi kaa lo ngbɛ Ɔzhizɔsi ma, umba ba o fya mo.

Ukpo ba a nzu idɛnyi wu gyɔɔ - akwu kwuyengwu bɔkɔ ki kwu enzu umba ingbomo bɛnɛ, gba Okrasi e kpomo kwuwo nzu le.

Mu ɛlɛ gba Ukpo a ya yi ma le, moo Okrasi lala a ma inyashi kwuwo yi, akwɛyi a nzu te la ki mbwalu ata wu. E ngbomo mo, onzu uwunawuna a pwa imulo mu kenzu wu mo. kwuye ungwu bɔkɔ o kpa wu ari, a gba yi a kpa mba mo; kwuye ungwu o lo wu inyashi, e lo mbo iyi te uwu a gba yi e wo mbo mo. Uwu ba a ra la ɛnwu e shi Ukpo uwu bɔkɔ akwu u ombu marimari awu. Okrasi mafyiwu akwu ingbomo nzu ma kwuyengwu bɔkɔ ɔ kpa wu mu kwuwɛyi ungwu lukwu. E wo ɛlɛ te kaa la ki yi kyamate ɛkpɛzhi umba enzu tayi, umba bɔkɔ o ngbomo fo akwɛyi ki ŋɔ kaa la ki wo iyi Ukpo a gyi. Kwuwongwu lunɛ undu bɔkɔ ɔ wu gba o bo yi efya yi ma le.

Seja o primeiro