Palavras de conforto
Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.
O Deus de toda consolação
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.
ir yirei Hashem, halalu Hashem,
al der zomen fun Yaakov, git im koved,
un hot moire far im, al der zomen fun Yisroel.
zei hobn geshrien, un Hashem hot zei tsugehert,
un fun ale zeyere tsores zei matsl geven.
Promessas de restauração
Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.
der vos heilt di tsebrochene hertser,
un farbindt zeyere vundn.
zingt tsu Hashem, zaine frume,
un dankt zain heiliker gedechenish.
far dem gezangmaister; fun di kinder fun Korach; oif Alamot; a lid.
glat zainen di shmantike reid fun zain moil,
un zain harts iz milchome;
veicher fun boimel zainen zaine verter,
ober zei zainen shverdn bloize.
far dem umrecht shlaider zei arois,
in tsorn di felker vorf anider, Elokim.
un er vet mishpetn di velt mit gerechtikeit,
er vet Dan zain di felker mit yoisher.
un er hot gezogt:
ich hob dich lib, Hashem main shtarkeit;
Paz e descanso
Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.
Esperança eterna
Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.
zolst nisht moire hobn, vorem ich bin mit dir,
zolst zich nisht umkukn, vorem ich bin dain G-t;
ich shtark dich un ich helf dich,
un ich len dich unter mit der rechter hant fun main gerechtikeit.
der gaist fun Adonoi Hashem iz oif mir,
vail Hashem hot mich gezalbt
tsu brengen besoire tsu di farlitene;
mich geshikt tsu farbindn di tsebrochene hertser,
oistsurufn fraishaft tsu di gefangene,
un loizlozung tsu di gebundene;
oistsurufn a yor fun bavilikung fun Hashem,
un a tog fun nekome fun Elokeinu;
tsu treistn ale troierer;
tsu bashern di troierer fun Tsiyon,
zei tsu gebn a hoib anshtot shtoib,
eil fun freid anshtot troier,
a mantl fun loib anshtot a batribt gemit;
un me vet zei rufn di eichnbeimer fun gerechtikeit,
di flantsung fun Hashem zich tsum rimen.
vi einer vos zain muter tut im treistn,
azoi vel ich aich treistn;
un in Yerushalayim vet ir getreist vern.
Nunca sozinhos
Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.
un Hashem, er iz der vos geit dir farois; er vet zain mit dir, er vet dich nisht oplozen un dich nisht farlozen; zolst nisht moire hobn un nisht angstn.
gut iz Hashem,
far a festung in tog fun noit;
un er veis di vos shitsn zich in im.
Hashem dain G-t iz tsvishn dir,
a gibor vos helft;
er vet zich freyen mit simche oif dir,
er vet farshvaign in zain libshaft,
er vet zich freyen oif dir mit gezang.
vorem ich veis di trachtungen vos ich tracht vegen aich, zogt Hashem, trachtungen fun frid, un nisht tsum beizn, kedei aich tsu gebn a tsukunft un a hofenung.
afile az ich gei in tal fun toitshotn,
hob ich nisht moire far beiz,
vorem du bist mit mir;
dain rut un dain shtekn, zei tuen mich treistn.
eins hob ich farlangt fun Hashem,
dos tu ich betn:
ich zol zitsn in hoiz fun Hashem
ale teg fun main lebn,
tsu zen di liblechkeit fun Hashem,
un zich tsu federn in zain heichl.
vorem er bahalt mich in zain baidl,
in dem tog fun beiz,
er farborgt mich in der farborgenish fun zain getselt,
oif a feldz tut er mich derheibn.
dos iz main treist in main pain,
vos dain tsuzog lebt mich oif.
er shtelt di niderike in der heich,
un di fintstere vern derhoibn durch hilf.