A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
Tō Ēntēn nesben goy vel haphap del lemyam gōh mi naman ne hohole nonon. Tō nēlēn̄as non Ḡod nihin̄yeg heylō kē. Tō kē en nitiy totgal non Ḡod. Mahē kē mak wenwen bah ige nonon den nubug nonoy en, tō kē mēvēykal lok alge. Tō kē mahaghiy how letno liwo a lemtō non Ḡod a neketket yeh.
Heylō nēdēmtig nongēn en, gēn ēglal galsi so Ḡod mitin̄ namyam mi nohohole nonon. Ak tō so nahaphap a gēn tetsas vēh lemyam gōh en, Ḡod mitin̄yak den nahap mey a gēn tit etsas vēhte.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
Veg Ḡod netgeh gēn. Tō nohohole nonon nēh, wa naman aē. Tō nohohole gōh nehey veteg nagasel bepgal a nehey salakyō. Tō kē tēvēlwoywoy vēh vel dēmdēm wa vel mētwuge, tō tēvēvēg vēh, qeleso nagasel a teplēh yak vēh nēphog den nihiy.
Veg Ḡod netgeh gēn. Tō nohohole nonon nēh, wa naman aē. Tō nohohole gōh nehey veteg nagasel bepgal a nehey salakyō. Tō kē tēvēlwoywoy vēh vel dēmdēm wa vel mētwuge, tō tēvēvēg vēh, qeleso nagasel a teplēh yak vēh nēphog den nihiy.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
Ba kimi so tatag nohohole non Ḡod, ba nitog yon̄yon̄teg yeghuquy ēwē. Net a niyon̄teg ba kē et ak tatag te en, kē nigalgal lokse kē mahgen.
Ba kimi so tatag nohohole non Ḡod, ba nitog yon̄yon̄teg yeghuquy ēwē. Net a niyon̄teg ba kē et ak tatag te en, kē nigalgal lokse kē mahgen.
Ba kimi so tatag nohohole non Ḡod, ba nitog yon̄yon̄teg yeghuquy ēwē. Net a niyon̄teg ba kē et ak tatag te en, kē nigalgal lokse kē mahgen. Net mey a niyon̄yon̄teg nohohole yon̄, ba et akak tatag te en, ikē qele net a nietet lok nangon mi neteynin, ba kē et dēmdēm te van aē. Kē met nangon leteynin, ba mahē a kē natyak den neteynin en, nalon niqōn̄ so nangon qeleave.
Veg bege goh, itōk so kimi suwyeg yak namtevumi del mey nehet a kimi tog tēy tō en. Ba dēm bēbēw, tō lep vasgēt nohohole non Ḡod, a kē mal m̄ōk vatag van lēdēmdēm nonmi. Nohohole nan tavaēh vēh natalami.
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
Ḡod tak qelen̄ alge wa antan, ba nohohole mino tit qelen̄ vēhte.
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
Qeleso ige nēnētm̄ey susu a kēy maygay hiy nisis tō so kēy so liwo, atmi maygay se hiy negengen non Ḡod, a so niak maymay nēdēmtig, tō so kimi tilwo haytēyēh van lamakaliw non ige mey a Ḡod mavaēh tō.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
Veg mal m̄adeg a igēn del ak higap. Ba sowo net vitwag tit higap vēhte lohohole nonon en, tō kē nitiy et tenenen yeh. Net qelenen, kē tolom tenenen vēh nataqn̄ēn del so dam nēmētwun mey netgolgol.
Dēm tow van veg nohos maymay. Sowo gēn wo lēg nan̄yan mi nagayga en, tō gēn tolom tenenen vēh nataqn̄ēn del qele gēn nemyōs. Ba atmi dēmsas tow van nabaklap. Nabaklap en, kē nilwo, tō nelen̄ maymay nitēm kē. Ba net nilom nabaklap ave te a kē nemyōs mi nowoh su ēwē. Bahnentō haytēyēh a qele nagaymangēn en, ikē nusu ēwē a lataqn̄ēngēn, ba kē nihohole sotel kē bahaphap lililwo.
!Ey, nep wo nusu ēwē ba kē tegen qēt vēh nēm̄ēt liwo! Tō nagaymangēn qeleso nep anen. Ikē nage su vitwag a lataqn̄ēngēn, ba nōyheg mi nahaphap telemyam mey a nehet, tō kē niak nataqn̄ēngēn del nilem. Tō nagaymangēn melep me nep lēh nongēn, wa talawlaw soloteg lēh nongēn. Nep nan non Satan a mavan me den amnō.
Net tak m̄ey vēh ige haphap tuytuy tegtegha lelo m̄ēt. Qeleso ige men, nam̄at, wa ige mōmō yow lenaw en, net tak m̄ey vēh kēy. Ba tateh et a tak m̄ey vēh nagayman. Veg nagaymangēn nitiy tuytuy, wa naman het aē, tō kē tak mat vēh net.