Pão
O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.
O maná do céu
Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.
O pão da vida
Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.
Ngapena Ayesu akaalobholelanga, "Kweli ndendakunnobholelanga ngabha Amusa jwaampekiinge chakulya kubhoka kunani kwa Annoongo, ila nga Atati bhangu nga bhabhatekunpekeanga chakulya cha kweli kubhoka kunani kwa Annoongo. Kwa kubhee chakulya cha Annoongo nga jonijola jwaatuluka kubhoka kunani kwa Annoongo na kwaapekea umomi bhandu bha pachilambo."
Bahi, bhakaalobholela, "Mwe mwa akolo, kujemekela ngocheni ntupekee chakulya hecho cha machobha goa."
Ayesu akaalobholelanga, "Nenga nga chakulya gwa umomi. Jonijola jwaahobhalela nenga ngaakolela njala ng’o, na jonojwe jwaahobhalela nenga, ngabhona nyota ng’o.
Nenga nga chakulya cha umomi. Akanahota bhinu bhakalyenganga chakulya chikemitwa mana kunikola palulemba, na bhakajomokanga. Nambo pambani chibhile chakulya chichibhoka kunani kwa Annoongo na mundu joajola handa alile, ngajomoka. Nenga nga chakulya chichibhile chimomi chenichela chichibhokite kunani kwa Annoongo. Amundu bhoabhala handa bhalile chakulya chenjeni, apakutama machobha goa. Chakulya chimbakuchibhoa nga mmele gwangu ligongo lya umomi gwa bhandu bhoa bha pachilambo."
Ayesu akaajangula, "Jijaandikwe, ‘Mundu ngatama kwa nkate tu, ila kwa malobhe gagalobholekwa na Annoongo.’"
Partilha e comunhão
O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.
Ngapena bhakatola nkate, akaachukulu Annoongo, bhakagumetula, bhakaapekea akaandundame bhabhe bhabhi kulobhola, "Gongo nga mmele gwangu gugubhoitwe ligongo linu. Ntendange henela kwa kungombokela nenga."
Kwa kubhee kila panlyenganga nkate gongoni na kung’wela mu chikombe heche, ntandangakwaalobholelanga bhandu kubhee Akilisito akajomoka ligongo linu, mpaka penipala pabhapakuhika kabhele.
Bholi, patwaachukulu Annoongo kwa chikombe chela cha umbone, ngang’wee chikombe chimo na Akilisito? Nkate gonigola gutugumetula, ngalyee pamo na Akilisito? Kwa kubhee nkate nga gumo, handa twenga chitubhile bhajingi nga mmele gumo, na bhoa tutendakuchikichana mu nkate gumo.
Bahi, henela nga chiipalikwa kujopa,
‘Atati bhitu jwammile kunani kwa Annoongo,
lihina linu lya kuhalala lilumbalilwe.
Umwenye gwinu guike.
Upalyo gwinu gutendeke pamba pachilambo handa kunani kwa Annoongo. Ntupekee leleni chakulya chitu cha machobha goa.
Nambo Ayesu bhakaalobholelanga, "Mwapengange mwaangota chakulya."
Bhenaangota bhakankonya, "Bholi, tujabhule kuhemela mikate kwa mbiya dinali mia jibhele, na kwaapanganga chaakulya?"
Henela Ayesu bhakaakonyanga, "Mmilinge na mikate jilengwa? Nnyendange nkalolange."
Pabhakalolanga, bhakaalobholela, "Jibhii mikate nhano na homba hibhele."
Bahi, Ayesu bhakaakulumikianga bhanapunji bhabhe bhaalobholelange bhandu bhatamange malubhalo malubhalo pa manyahi. Bhenaangota bhakatamanga bhangi bhakatamanga malubhalo ga bhandu makomi nhano na bhangi bhakatamanga malubhalo ga bhandu makomi komi. Ngapena Ayesu bhakaitola yeniyela mikate nhano na yeniyela homba hibhele, bhakalola kunani kumahunde, bhakaachukulu Annoongo, akaimetula mikate, bhakaapekeanga bhanapunji bhabhe bhaabhaganikie bhandu, na yeniyee homba hibhele bhakaabhaganikia bhoa. Bhandu bhoa bhakalyenganga, na bhakajukutanga. Ngapena bhanapunji bhabhe bhakalokotanga himbolopolo hiikahigalilana ya mikate na homba, bhakatweleanga hikapu komi na hibhele.
Provisão divina
O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.
Ngedule ya Bhafalisayo na Bhasadukayo
Bhabhaajigana bhabhe pabhakajomboka kuntundu ja litanda, bhakahimanyanga kubhee bhatekulibhalila kupetula mikate. Ayesu akaalobholela, "Mmangange miho na nchilolekeange nnani ja ngedule ja Mafalisayo na Masadukayo!"
Popopo bhakajemekanga kulobholelana akaachinabhene, "Bhalobhola genago ligongo twangapetula mikate."
Ayesu akagamanya chibhakataukananga, henela bhakaalobholelanga, "Mwangota bhamilinge na kuhobhalela kuchoko! Mbona ntenda kutaukana nnani ja kutopetula mikate? Bholi, tangu mwangahimanya? Ngakombokelanga panakajimetula jeni jela mikate nhano jinakaaliya bhandu elupu nhano? Bholi, nkatweleanga hijaluba hilengwa ja mbakatika hiikahigala? Na jenijela mikate saba jijikaaliyanga bhandu elupu ncheche? Bholi, nkakumbanga hijaluba hilengwa ja mbakatika hiikahigalila? Bholi, ngamanyanga kubhee nangalongela nnani ja mikate? Ntamange maha na ngedule ga Mafalisayo na Masadukayo!"
Penapo bhabhaajigana bhakahimanya kubhee bhakaalobholelanga bhatamange maha, ngabha na ngedule ja kuhalakia mikate, nambo nga majigano ga Mafalisayo na Masadukayo.