Paz
A paz é um dos frutos do Espírito e uma promessa central de Jesus: 'Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou.' A Bíblia nos chama a buscar, cultivar e viver na paz de Deus.
A paz de Cristo
Jesus é o Príncipe da Paz. Antes de partir, prometeu aos discípulos uma paz que o mundo não pode dar nem tirar — paz sobrenatural em meio às tribulações.
Diekye beelofo obi bɛɛta wo,
bɛɛta wo obisuɔtɔbi,
sɛka ole kafɔɔ kamatika di amuusi nɔɔ.
Babalɛɛ nwɔ kafɔɔ alɛ,
Disibutatɛ Kplɛ, Yaa Sientɛ,
Teete Anaakaloo, Atoko ɔkyɛ ole Ɔka.
Paz com Deus
Justificados pela fé, temos paz com Deus por meio de Cristo. Ele é a nossa paz, que derrubou a barreira e nos reconciliou.
A paz que excede o entendimento
A paz de Deus, que excede todo entendimento, guarda nosso coração e mente. Ela vem da confiança no Senhor e da entrega total a Ele.
Nnwɔ di diisibu nɔɔ ntika ni di suoto lɛfɔ
fabaklee nwɔ ku atoko ɔkyɛ ole wɔ niewo ni niimu
diekye eetika fɔ disi.
Nnwɔ di diisibu nɔɔ ntika ni di suoto lɛfɔ
fabaklee nwɔ ku atoko ɔkyɛ ole wɔ niewo ni niimu
diekye eetika fɔ disi.
Promotores da paz
Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. A Escritura nos chama a buscar e promover a paz em todos os relacionamentos.
Kpukuti di okpile suoto, faabla dibiene;
wolaa atoko ɔkyɛ ole, faatikanko nwu.
Kpukuti di okpile suoto, faabla dibiene;
wolaa atoko ɔkyɛ ole, faatikanko nwu.
O fruto da paz
A sabedoria que vem do alto é pacífica. O fruto da justiça se semeia em paz por aqueles que cultivam a paz com mansidão.
Ɔsaabla tinini abi nimale atoko ɔkyɛ ole;
ɔsaabla tinini kamale kunutoko ku ninuntika dinaa ni kaloo.
Paz interior e descanso
Aquietai-vos e sabei que Eu sou Deus. A paz do Senhor acalma tempestades, silencia medos e sustenta a alma em todo tempo.
"Bisiɛ kloklo, bietofo kafɔɔ bilɛ ami ninle Yaa;
babatakatɛsa mi katoo di nnle nwu kamɛ,
babatakatɛsa mi katoo di kasɔ nwu suoto."
Atoko ɔkyɛ ole kamɛ kamaklɛnte nkyɔsii,
O Saate, diekye lete lɛfɔ
nintɛɛ nsiɛ di kanyu nwaa kamɛ.
Saate nwu nta batii nɔɔ osie;
Saate nwu nwii batii nɔɔ lɛyɔɔ ku atoko ɔkyɛ ole.
Kafɔɔ batii buɛɛ kamale kasɔ nwu atesaa
mansiɛ di atoko ɔkyɛ ole kplɛ kamɛ kafɔɔ.
Tɛ otii wɔ ninaa ni ole kuonwii nsu, faanyu tininitɛ nwu;
diekye dii kaamaa malɛ ninta atoko ɔkyɛ ole otii nwu.
Atoko ɔkyɛ ole kplɛ nkpe mba nimbɔmbɔ ni kufiofa lɛfɔ,
lɛsalɛsaa dilaata ma batuula.
Atoko ɔkyɛ ole kplɛ nkpe mba nimbɔmbɔ ni kufiofa lɛfɔ,
lɛsalɛsaa dilaata ma batuula.
Atoko ɔkyɛ ole otii nle;
kafɔɔ nse lɛkakatɛ, mma mankpɛ kakpɛ.
Anunciadores da paz
Como são formosos os pés dos que anunciam boas novas de paz! O evangelho é a mensagem de paz para todos os povos.
Nnya mmle diɔlɛ ni onyu di abokote osi
mba nkpaa nikɔwako ni ɔlaa biene nwu,
mambuɛ ni atoko ɔkyɛ ole ɔlaa
manwako ni sɛlaa biene,
mambuɛ ni didiki ɔlaa,
mantɔkɔ ni Sion alɛ,
"Yaa lee kole sɛka!"
O Deus da paz
Que o Deus da paz esteja com todos vocês. Ele nos santifica por completo e nos guarda irrepreensíveis para a vinda do Senhor.
Diekye n-ye disibu le nkpe nta ye nii," SAATE nwu niebuɛ alɛ, "lɛlɛ disibu dile dita ye, ninanle alɛ kabla ye ni dikpile, disibu dile alɛ kata ye osuku onyu ku dii kaamaa lɛlɛ.
"‘Akpakpa dite yi, kamayɔ suoto osie ku difiɛyɔɔ n-wako nwu; kamayɔɔsa batii nii sifiɛ nta ma kafɔɔ atoko ɔkyɛ ole ku kɔba lekpee kpinwu.
SAATE nwu nimatuo babisuɔtɔbi lɛfɔ bamuu asaa,
babi lɛfɔ kafɔɔ atoko ɔkyɛ ole kamamuɔ.
Bibadie minsifi ku suoto lɛyɔɔ
babakpaa ye kafɔɔ ku atoko ɔkyɛ ole;
abokote nwu ku akpenkpe
mataasa sinu di anu lee,
awoso ya amuu kafɔɔ di afe mapɛ anɛɛkya lɛnya.
Yaa nii alɛ, "Atoko ɔkyɛ ole nnaa ɛɛta bakpiletɛ."
Paz, santidade e unidade
A paz exige esforço: guardar a unidade do Espírito, evitar contendas e buscar a santidade. Sem paz e santidade, ninguém verá o Senhor.
Paz e fé
O Deus da esperança nos encha de paz e alegria no crer. Quem mantém o pensamento firme no Senhor experimenta paz perfeita.
Kafɔɔ afɔ yi, fabasifi waawa anɛ nfu ku atoko ɔkyɛ ole, fababe, fankpasɔ, fiɛ fabakpi.
ɔbɔmbɔbee nkpe, okyidibee kafɔɔ nkpe,
kakpɛ ɔkpɛbee nkpe, atoko ɔkyɛ olebee kafɔɔ nkpe.
Baaye atoko ɔkyɛ ole osuku;
lɛka tinini nnaa di nkpaa lɛma sisuku suoto.
Beemunikiisa si bɛɛbla sisuku kɔnkɔnle;
Olele niɛkyɛ di sisuku nwu dilɔbawɛ atoko ɔkyɛ ole.
Nse difu lɛwa, babamiɛ atoko ɔkyɛ ole, kafɔɔ kuninwii dilɔbawɛ.
Israel batii ɔlaababuɛtɛtɛ ba niabuɛ sɛlaa baatɛ baata ni Yerusalem, baanya ni atoko ɔkyɛ ole odiki otuo baata nwu ni, di obe wɔ di atoko ɔkyɛ ole nnaa nii, SAATE Kplɛ nwu niebuɛ."’