Pular para o conteúdo
Publicidade

Redentor

Por Bíblia Online

Deus é o nosso Redentor. Ele nos resgatou da escravidão do pecado, nos libertou das cadeias e nos comprou com preço altíssimo — o sangue de seu Filho.

Liberdade em Cristo

Cristo nos libertou para a liberdade. Aquele a quem o Filho liberta é verdadeiramente livre. O Redentor quebra toda cadeia.

Aa’wan e isa’ani ya̱ A̱sulazuva

Ruhu va̱ A̱sulazuva Zagbain to oɓolo na̱ a̱mu, adama a na A̱sulazuva a tawa mu ta̱ adama n yuwaan a̱za̱ a̱ iliyali adanshi a alabari a sa’ani. U lyungu mu ta̱ adama n ka̱mba̱to aza a na o uta̱i okolo gbaga. Waru adama n yuwan adanshi a na aa lyawa aza a na a̱ ri a tsugbashi fa̱a̱n waru a̱ ba̱ɗa̱ aza na a̱ ri a̱tsuma̱ o u’wa wa ali diga a̱tsuma̱ e irumbu,

Redenção e salvação

Deus nos redimiu por amor. Ele apagou nossas transgressões e nos salvou não por mérito nosso, mas por sua misericórdia.

Mi iza̱ ta̱ unusu wa̱ wu tse eleshe waru tsa̱ megeve mo usana. She vu ka̱mba̱ uba̱ta̱ u va̱ adama a na n tsupaa wu ta̱ ɗe.

Refúgio e proteção

O Redentor é nosso refúgio e fortaleza. Ele livra os que clamam, sara os quebrantados e se alegra por nós com cântico.

N ciga wu ta̱ A̱sulazuva,

a̱vu ɗa ucira u va̱.

A̱sulazuva a ɗa aatali o upa’atan u va̱,

ukari u va̱ na̱ zamawawa va̱.

A̱sula̱ a̱ va̱ a̱yi ɗa aatali o upa’atan u va̱,

uba̱ta̱ wa̱ yi u ɗa n tsu pa’an.

A̱yi ɗa a̱a̱ra̱ga̱ a̱ va̱ na aavana e iwawi i va̱,

waru upa’atan u va̱.

A̱sulazuva ya̱’a̱ wu ɗa n tsura̱i,

uba̱ta̱ wu upa’atan wu ucira,

she vu lyawa mu,

mu uwwa wono wan.

Vu wawa mu

a̱tsuma̱ a̱ a̱ɓula̱ a̱ wu.

Mantsa ma̱ va̱ ma̱ ta̱ e ekere a̱ wu

vu wawa mu e ekere a n’yuwatan n va̱,

oɓolo na aza a na a casu mu atakaci.

A̱za̱ a̱ a̱ɓula̱ a̱ tsu shon ta̱,

a̱vu A̱sulazuva a uwwa le,

u tsu wawa le ta̱ a̱tsuma̱ a addama le suru.

A̱sulazuva a̱ ta̱ zuzu,

na aza na a kuɗai okolo ele,

u tsu kamba ta̱ aza a na o uta̱yi okolo.

A̱tsuma̱lima̱ a za va̱ a̱ɓula̱ a̱ ta̱ a̱bunda̱,

agba A̱sulazuva a tsu wawa yi ta̱,

a̱tsuma̱ ele suru.

A̱sula̱ Za vi Iwawi i tsu, vu yuwaan tsu ikambishi,

adama a tsugbain tsa ala a̱ wu.

Vu wawa tsu, vu yuwaan tsu gafura vu nusu tsu

adama a ala a̱ wu.

N ta̱ 'ya̱sa̱n uɗyo u yisaali i ma̱za̱nga̱

a mantsa ma na ma yuwusaan wu ishipa yi ica,

adama a na vu wawa numu.

Lyawa aza a na a cigai A̱sulazuva

a 'yuwan iwuya.

U tsu yuwan ta̱ mapari

uba̱ta̱ waa ama a̱ a̱ɓula̱ a̱ yi,

a̱vu u wawa le e ekere a̱za̱ e iwuya.

<<A̱sulazuva, wawa mu,

diga a̱ na̱ va a̱za̱ e epen,

na̱ elentsu a̱za̱ a̱ a̱lumu.>>

Vestidos de salvação

O Redentor nos veste com roupas de salvação e manto de justiça. Ele se alegra por nós e nos cobre com seu amor.

N ta yuwan ma̱za̱nga̱ lon na̱ A̱sulazuva, okolo a̱ va̱ a ta yuwan mere na̱ A̱sula̱ a̱ va̱, adama a na wo oto mu ta̱ a̱tugu e iwawi. Reve wu pala mu nu utugu wu uga’an wa̱ a̱ɓula̱, cine vali vu kasa’avu tsu yuwaan aciya̱yi tsulolobo tsa ganu, waru cine kasa’avu tsu yuwan tsusheli ni iyeɗi ya̱ yi.

A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ wu

a̱ ta̱ oɓolo na̱ a̱vu,

za vu uvon ɗa, waru u tsu ulyuwu ta̱ aci.

U ta yuwan ma̱za̱nga̱ a̱vu yuwan mere adama a̱ wu,

u ta̱ ka̱mba̱to wu usa’avu adama e icigi ya̱ yi.

U ta cana ishipa i ma̱za̱nga̱ nu ucira adama a̱ wu,

Seja o primeiro