Publicidade

Reino dos céus

Por Bíblia Online

O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.

O valor incomparável do Reino

O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.

Chəŋkə te ̂ŋ ndə i mu kyʉʉ

"́ʼ Fɔŋ Yuo ndə kyʉʉmbəŋ ndə gwɛ̀ŋ mutɔ, wobɛʼ tòʼ ̀ fyú chɔ ̂ʉ tyúu nyíɛ, ̀bɔŋ. Bʉʼka tʉʉjyu ɔ ̀ ̀ŋ fɔbə inchəŋ ndə ɔ kie, gwè nyúɔ mbʉ mutɔ yɔŋ.

Chəŋkə te yʉʼ kəsəŋ ŋgwuŋ chuɔŋ chyʉʉchyʉʉ

"́ʼ Fɔŋ Yuo bìʼ wo mbɛʼnə ndə ɔ tʉʼ ́ʉ kɛŋ yʉʼ bəsə̌ŋ ŋgwuŋ chuɔŋ chyʉʉchyʉʉ, ndʉʉ ndə ɔ nyíɛ yi-yə ndə chuɔŋ-ɛŋ chyʉ́ʉ daa, ɔ ̀ ̀ŋ fɔbə inchəŋ ndə ɔ kie, gwè nyúɔ.

Chəŋkə te ŋgwie-kîa

Ɔ bìʼ ̀ʼ ibɛʼ-yə chəŋkə bɔŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "́ʼ Fɔŋ Yuo vaa-ŋgwie-kîa ndə wo ̀ shùɔ mutɔ-ɔ. ŋgwie ndə i ́ʼ chàa ŋgwiehə inchəŋ, bɔŋ ndʉʉ ndə i kóʼ, i ́ə chàa tyʉbə inchəŋ mutɔ, nuɔ-mbi-mə ́ chʉʼ gwè ̀ə ndəŋ ntɔŋtə-i."

Chəŋkə te

Ɔ bìʼ ̀ʼ chəŋbɛʼkə bɔŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "́ʼ Fɔŋ Yuo vaadyʉʼʉ ndə woke ̀ ̀ʼ mu mbʉ̂ətə bobo buŋmbi, i chìi mbʉ mbʉ̂ətə kóʼ nchəŋnchəŋ-ɛŋ."

Parábolas do Reino

Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.

Chəŋkə te fyuʼu

Ɔ bìʼ ̀ʼ ibɛʼ-yə chəŋkə bɔŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Bəkɔ ̀ʼ ́ʼ Fɔŋ Yuo ndəŋ wo ndə ɔ ̀ʼ ŋgwie-jyujyu-hə mutɔ-ɔ, bɔŋ ndʉʉ ndə bʉə-fɔ̀ʼ-bi ́ ́ŋbɛ́ŋ wobàa-ɛ gwè ̀ʼ ŋgwie ŋkɔ mutɔ ̀ wi. Ndʉʉ ndə mbʉ ŋgwie kóʼ ́ʉnə ntɔŋmə, mbʉ ŋkɔ kóʼ ghɔ.

"Vâafɔʼɔ mbʉ ŋwɔ̌ŋ-njaa gwè, ghɔ̀ŋ ɔŋ mbɔ, Tiefɔʼ, a shùɔ ŋkɛŋ ŋgwie mutɔ a fe? Fyuʼu ̀̀ fa chɔ ndʉʉghɔfii? Ɔ ghɔ̀ŋ bɔŋ mbɔ, chìi wo-bàa chìi ̄ŋ-yə.Ndʉʉmɛ, mbʉ vâafɔʼɔ ghɔ̀ŋ ɔŋ mbɔ, A ̀ʉ mbɔ b̈aʼa ̀ chɔ́ʼtə ? Bɔŋ ɔ ghɔ̀ŋ mbɔ, Mbee, kaʼ bii ́ chɔ́ʼtə, bii sòʼtə mbʉ ŋgwie ghɔŋbə yɔŋ. B̈ii ̀ʼtə ï kóʼ inchəŋ dàa ndʉʉ ̀ ŋgwiehə, ̂ʉ ndʉʉ kwètə ŋgwiehə téʼ bʉə ndə ̂ŋ tʉʼ kwètə, b̈ɔ̂ŋ fəŋ chɔ́ʼtə mbʉ fyuʼu chə̀ŋtə ́ʼtə təbyʉʉtəbyʉʉ ̀ŋ, bɔŋ chə̀ŋtə mbʉ ŋgwie ̀ ̀ʼ mu ghɔ̂ʼ-mɔ.’ "

Jiso ̀ʼtə nukə ndə mbʉ kəchəŋ yɔŋ te fyuʼu

Ndʉʉmɛ, ɔ ̀ʼtə mbʉ nuɔ-bʉə, ́ʉ mu njaa. Vâafɔʼɔ-bi gwè ɔŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "̀ʼtə nukə baʼa ndə mbʉ kəchəŋ te fyuʼu yɔŋ."

Jiso ̀ŋhə mbɔ, "Wo ndə ɔ shùɔ ŋgwie-jyujyu-hə, Vaa-Woməsʉʉ. Mbʉ mutɔ ́ wʉʉnəmbikə, mbʉ ŋgwie jyujyu ́ bʉə ndə Nyii tʉʼ ́ʼ bɔŋ. Mbʉ fyuʼu ́ ŋgwie-wo bʉəbʉə, mbʉ wo-bàa ndə ɔ gwè shùɔ mbʉ ŋgwie ́ Debulu. Mbʉ ndʉʉ kwètə ntɔŋmə, ́ ndʉʉ ndə mbi bu liʼ, mbʉ bʉə kwètə ́ bʉəntəŋNyii.

"Haʼ ndə bu chə̀ŋtə mbʉ fyuʼu ̀ŋ viʼi, haʼ ndə i bu ndʉʉ ndə mbi bu liʼ. Vaa-Woməsʉʉ bu ́ŋ bʉəntəŋ-bi, ̂ŋ chə̀ŋtə fɔbə inchəŋ ndə ĩ chìi bʉə ́ chìi ̂ʼʉ leʼnə bʉə bənchəŋ ndə ̂ŋ tʉʼ ́ʼ nuʼ-Nyii, mu bʉə ndə ɔ tʉʼ ́ʼ, fyúhə bɔŋ, ̀ʼ bɔŋ mu kyʉʉ viʼi shʉ́əshʉ́ə, kəyəŋ ndə gwia ghɔŋbə mbʉə liŋnə shʉ́əshʉ́ə bu chɔ. Ndʉʉmɛ, bʉə ndə ̂ŋ ndyʉndyʉ bu ́ báa chichi ndʉʉ ndə Tie-yʉə tʉʼ ́ʼ bɔŋ. Wotəmiyɔŋ ndə ɔ kie tyunəkə, ɔ̈ ́.

Chəŋkə te kasinɛ mbɔʼ

"́ʼ Fɔŋ Yuo bìʼ kasinɛ ndə ̀ʼ mu muukwɛʼtəŋmə, ntɛ-mbɔʼ-hə chɔ inchəŋ. Ndʉʉ ndə mu-i ́ŋ, bʉə dùu kóʼhə mbi, ̂ʉ dùʼ tíetə fyúhə yʉʼtə-i, ́ŋhə mu-bəkwo-hə, ̀ ŋkwubə-i ̀ʼtə. haʼ ndə i bu yi ndʉʉ ndə mbi bu yi lìʼ. BʉəntəŋNyii bu fyú tíetə bʉə-bʉəbʉə mu bʉə ndə ̂ŋ ́ndyʉndyʉ, ̀ʼ bɔŋ mu kyʉʉ viʼi shʉ́əshʉ́ə, kəyəŋ ndə gwia ghɔŋbə mbʉə liŋnə shʉ́əshʉ́ə bu chɔ.

Quem herda o Reino

Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.

"Tʉʉjyu yi-bʉə-yə ndə ̂ŋ kínə mbɔ ̂ŋ kwáa ŋwɔŋ-yʉə , bʉʼka ́ʼ Fɔŋ Yuo yʉə-yə.

Tʉʉjyu yi-bʉə-yə ndə ̂ŋ tʉʼ gwía nduɔ bʉʼka bu fyiihə-ʉə.

Tʉʉjyu yi-bʉə-yə ndə ̂ŋ ̀ ŋwɔŋ-yʉə , bʉʼka ̂ŋ bu chisêkə.

Tʉʉjyu bʉə ndə jyʉʉ mətə́ndyʉndyʉ tʉʼ ́ʼ bɔŋ, bʉʼka bu yúʼ bɔŋ ̂ŋ yúo.

Tʉʉjyu yi-bʉə-yə ndə ̂ŋ tʉʼ kie tʉvyiikə ndəŋ bəbɛʼbʉə, bʉʼka bu ̀ʼ tʉvyiikə bɔŋ.

Tʉʉjyu yi-bʉə-yə ndə ̂ŋ kie mu fyii ́ʉnə, bʉʼka ̂ŋ bu nyíɛ Nyii.

Tʉʉjyu yi-bʉə-yə ndə ̂ŋ tʉʼ chìi mbɔ b̈ʉə kie fyiighʉ́ənə, bʉʼka bu tíi bɔŋ vâa-Nyii.

Tʉʉjyu yi-bʉə-yə ndə tʉʼ chɔ́ŋhə bɔŋ bʉʼka ̂ŋ ́ndyʉndyʉ ghɔŋbə Nyii, bʉʼka Fɔŋ Yuo tʉʼ ́ʼ bɔŋ.

"Tʉʉjyu bii ndə bəbɛʼbʉə tʉʼ chɛ̀ŋtə bii, ́ chɔ́ŋhə bii bɔŋleʼ ́ gìe ntɛ-bənu-bʉəbʉə-hə inchəŋ kətʉ-bii təmə ̀ʼ luu-i , bʉʼka . T̈ʉʉ-yii ́ ́ʼnə bɔŋleʼ ̀ʉ, bʉʼka kɛŋbə-ii bu ́ŋ yuo, bʉʼka ̂ŋ ́ chɔ́ŋhə haʼ bʉəyʉkəŋgieNyii ndə ̂ŋ gwè bəshʉ bii.

nda fɔŋ wokwɛʼtəŋ mu ́ʼ Fɔŋ Yuo

ndʉʉ-ghɔ̄, vâafɔʼɔ Jiso gwè ɔŋ ́ bíʼtə mbɔ, "nda fɔŋ wokwɛʼtəŋ mu ́ʼ Fɔŋ Yuo?"

Ndʉʉmɛ, ɔ tíi vaambuɔ tîetîe mbʉə ɔ, ́ʼ ɔ ntəŋntəŋ bɔŋ, ghɔ̀ŋ mbɔ, "Nɔʼ m̈ɔ shyíi bii shʉəŋ mbɔ kaʼ bii gòʼ təmə kíahə vâambuɔ , bii ŋíi mu ́ʼ Fɔŋ Yuo . Wo ndə ɔ ̀ ŋwɔŋ-ɛŋ vaa-ɔ̄ŋ, ɔ bu fɔŋ wokwɛʼtəŋ mu ́ʼ Fɔŋ Yuo.

bɔŋ Jiso ghɔ̀ŋ mbɔ, "B̈ii ̀ʼtə v̈âambuɔ gwè , bii chíe bɔŋ , bʉʼka ntɛ bʉə ndə ́ʼ Fɔŋ Yuo bɔŋ."

Jiso ghɔ̀ŋ vâafɔʼɔ-bi mbɔ, "Nɔʼ m̈ɔ shyíi bii shʉəŋ mbɔ i bu yi shʉ́ə daa wo-kəfʉʼ ndə məmɛ̀ʼtə ŋwɔŋ-ɛŋ Fɔŋ Yuo ́ʼ ɔ." Nɔʼ m̈ɔ bìʼ shyíi bii mbɔ i yùhə nyaa-bəkatə ndə məsʉ́ʉ ndəŋ gyii-sɔʼ-kə chàa ndə i wo-kəfʉʼ ndə məŋíi mu ́ʼ-Nyii.

Ndʉʉ ndə mbʉ vâafɔʼɔ ́ ̄ŋ-yə, i chíe chu-yʉə daa, ̂ŋ ́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "nda ndʉʉghɔfii ndə bəkɔ ɔ kie ŋkwaaNyii?"

Bɔŋ Jiso ́bɔŋ ghɔ̀ŋ mbɔ, "̄ŋ-yə chàa ghʉəʼ-woməsʉʉ-kə, bɔŋ nubə inchəŋ yùhə Nyii."

B̈ii ́, ŋkɛŋ bəliŋ-bɔŋ, Nyii chʉʼ séʼ bʉə-kəbyuu kəchisê ̄ŋ ndə məkie fʉʼkə tíŋ ̌ŋ məmɔʼfyiihə-ʉə ndəŋ Nyii bɔŋleʼ njuhə ntoʼ-Nyii, ndə ɔ nɔʼ ̀ʼnə bʉə ndə ̂ŋ ̀ʉ ɔ fe?

Buscar o Reino acima de tudo

Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.

"Kaa bʉə bənchəŋ ndə ̂ŋ tʉʼ tíi mbɔ, Tiekətʉ, Tiekətʉ,ndə Fɔŋ Yuo bu ́ʼ bɔŋ . Bɔŋ bʉə ndə ̂ŋ tʉʼ ̀ʼ ŋkʉʉnə tʉʉ Tie-ɔ ndə ɔ yuo.

ndʉʉmɛ, wotəmiyɔŋ ndə ɔ ́ʼ mbyu nuʼ-Mushi buŋ ndə ɔ kwɔ̀ʼtə mbɔ vaantikəniʼ, ́ dàhə bəbɛʼbʉə ndə məchìi haʼ , bu ndyiʼtə-wo-kə mu bʉə ndə Fɔŋ Yuo tʉʼ ́ʼ bɔŋ. Bɔŋ wotəmiyɔŋ ndə ɔ ́ʼ mbʉ nuʼ-Mushi bɔŋleʼ ́ dàhə, bu tíi ɔ wokwɛʼtəŋ mu bʉə ndə Fɔŋ Yuo tʉʼ ́ʼ bɔŋ. Nɔʼ m̈ɔ shyíi bii mbɔ yaʼkɛŋ mbɔ mətə́ndyʉndyʉ-a yaʼ tíŋ yi-bʉə-yə ndə ̂ŋ tʉʼ dàhə nuʼ-Mushi ghɔŋbə yi-bʉə-Falasi-yə , Fɔŋ Yuo ́ʼ a .

B̈ii ́ gháaNyii ndʉʉmɛ, mənɔ,

Tie-yaʼ ndə a yuo,

kóʼhə yie-a ndə i ŋkʉʉ ghɔʼ.

ndʉʉ yi gwè ndə a bu ́ʼ bʉə bənchəŋ Fɔŋ,

̀ʼ ŋkʉʉnə-tʉʉ-a kəchisê haʼ ndə tʉʼ ̀ʼ yuo.

Jɔŋ ndə ɔ̃ ́ muu shʉ̀fia Tiekətʉ

ndʉʉ-ghɔ̄, Jɔŋ ndə ɔ̃ ́ muu gwè ́ ̀ʼ ŋgieNyiikə mu kwɔŋkəyəŋnə ndə i Judia, ́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "B̈ii shìe liɛŋtə-ii ndəŋ ̂ʼtə-ii bʉʼka ndʉʉ nɔʼ ̀ʼnə Fɔŋ Yuo ndə məsɔ́ʼ.", i haʼ ndə məghɔ̀ŋ mbɔ "Nyii tʉʼ ́ʼ bʉəməsʉʉ."

̀ vɛʼ-ghɔ̄ Jiso chʉ́ʉhə məlɔ̀ʼ ŋgieNyiikə, ́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "B̈ii shìe liɛŋtə-ii ndəŋ ̂ʼtə-ii, bʉʼka ndʉʉ nɔʼ ̀ʼnə Fɔŋ Yuo ndə məsɔ́ʼ bii."

Ndə bii tʉʼ ̀, b̈ii ́ tòʼ ̀ʼ mbɔ, ́ʼ Fɔŋ Yuo la nɔʼ ́ŋhə.

Nɔʼ m̈ɔ shyíi bii, bʉə buŋmbi bu gwè kwii ndə chichi tʉʼ ́ʼ chɔ leʼnə kwii ndə chichi tʉʼ ́ʉ chɔ chusii-ɔ, ́ fɔbə ghɔŋbə Ablahaŋ, Aisi leʼnə Jakɔ ndʉʉ ndə Fɔŋ Yuo tʉʼ ́ʼ.

"Nɔʼ m̈ɔ shyíi bii shʉəŋ mbɔ mu bʉə ndə ̂ŋ fyú bətɔ-bəke, wo kaa chɔ ndə ɔ ́ə chàa Jɔŋ ndə ɔ̃ ́ muu . Bɔŋ wo ndə ɔ ndyiʼtəkə mu ́ʼ Fɔŋ Yuo ́ə chàa Jɔŋ. ̀ ndəŋ chîbə ndə Jɔŋ ndə ɔ̃ ́ muu chʉ́ʉhə ndə məlɔ̀ʼ ŋgieNyiikə gwè dàa laa, ́ʼ Fɔŋ Yuo tʉʼ ̀ bəshʉ kwɛ̀ŋhə, bʉə-kwɛ̀ŋhə ́ ́ʉ ndə məbyùutə kwɛ̀ŋhə.

A herança eterna

O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.

, b̈ʉʼʉ ́ ́ ndɔ Nyii ndə ghʉəʼkə ndə ɔ ́ bʉʼʉ ndə mə-kə́-́ʼ ndə fɔkə ŋɛ̀. B̈ʉʼʉ ́ ́ ndɔ Nyii bɔŋleʼ ̀ʼtə ɔŋ ndə ntɛ ndə i ̀ʼnə ɔŋ, ́ kuŋhə ɔŋ faakə, bʉʼka Nyii-yʉʼʉ viʼi ndə i ̀ŋ fɔbə inchəŋ i kyʉ́ʉ .

ndʉʉmɛ, bəliŋ-bɔŋ, b̈ii ̀ɔtə shʉ́əshʉ́ə ndə mədʉ̀ʼ mbɔ Nyii nɔʼ tíi bii bɔŋ-nɔʼ-leʼ séʼ bii lieʼ shʉəŋ. Kaʼ bii chìi , bii leʼnə ̀ʼtə fia-Nyii ndə bii ́chɔ . Ndʉʉmɛ, bu ́ ghʉəʼkə bii ̀ kùu ndə məŋíi mu ́ʼ-Nyii ndə i kie liʼ-i , ́ ́ʼ ndə yi-Jiso-Klai-yə, Tiekətʉ-yʉʼʉ ndə ɔ Ŋkwaa-yʉʼʉ ghɔ.

Tiekətʉ bɔŋ bu fyúhə ndə nu-bʉəbʉə-bə inchəŋ ̀ buɔbuɔ ̀ yuo kəyəŋ ndə ɔ tʉʼ ́ʼ. M̈əgʉ́ə yi-yə təmə liʼ-i ghɔ . Ï haʼ .

"Bii vaakətia-binjyʉʉhə, bii bɔŋ fàa , bʉʼka Tie-yii nɔʼ séʼ ndə mə-yi-mɛ̀ʼtə, bii ŋíi ntoʼ-ɔ, bii bɔŋ ́ ́ʼ.

B̈ii ́ kínə mbɔ wotəmiyɔŋ ndə ɔ ŋgaa bəsəŋ, ́ nyàatə ŋwɔŋ-ɛŋ, ́ chìi ntɔmə wo ndə ɔ tʉʼ gháa bənyii kədɔŋ. Ɔ kie yəŋkə ntoʼ Klai ghɔŋbə Nyii .

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-