Pular para o conteúdo
Publicidade

Reino dos céus

Por Bíblia Online

O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.

O valor incomparável do Reino

O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.

Abenshi Ni Mbo De Mbo Nani De Ma A boyi

Solota ni bisi e man kankye dukiya de boyi a siki bikiya. De nseminji daa samu, Aku manshi boyi a kesa, e yi perisiki, e la mbode e manshi guru se e kuma te see bikiya ni.

Abenshi ni Pili

<<Jaja, Solota bisi e ma kankye, yaa bije de yaa bila dunsi kyakyawu. De e te samu daa de yi kyawu soseyi, e te la mbo guru de e manshi, de se dunsi kyakyawu.

Abenshi Ni Saba Mosta

Yesu sakye gye su kokongye daa: Nkye: <<Solota gizi bisi e ma kankye saba mosta, de nse daa la nunkwa a bikiya e yi. E shiya ma piri a siki yiri de mu manshi, nde e yi girima, e shi yaa ma totolo a siki guru ntasi de ma a siki bikiya. De nsusuwa sua yi gizi asu a siki yaya nani e yi.>>

Kokongye ni Darigeza

Yesu sakye gye su kokongye daa: nkye, <<Solota gizi bisi e ma kankye derigaza de mase daa la suruka nja atuwa nsu yowa e sa atuwa juyi guru.>>

Parábolas do Reino

Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.

Abenshi A kiya Sanwa

Yesu sakye gye su kokongye da: Nkye, <<Solota bisi e ma kankye nsu de nunkwa yiri kyakyawu a bikiya e yi. Sede kwanki de kowon nse e ma yi kwana, obokigeba te nunkwa sanwa a siki alikama ni se e te ma yi. De alikama yi girima e yi kiya. se sanwa e yi girima du

<<Bunwa ni nsu bikiya ni zo anya e yi nkye, <Obagizi, yiri kyakyawu na ki nunkwa a bikiya ake bo? Sanwa butu angana?>

Obagizi keleba nkye. <Obokigeba na na su yi mbo mu.>

<<Bunwa yi minya yi nkye, <Ka bila de mu te butu su?>

<<<Yi,> Nsu bikiya keleba nkye,> <Sobon nde ku te a butu sanwa, kwa butu alikama du. Bila su guru asu de su yi girima gaba da kwanki de sua yi keikei bikiya, na gye worede de sua yi keikei bikiya: De su para yenkye sanwa de su domuna yi gizi gizi kutiri a siki wuta; se ku tala alikama zo nya a siki rigogo na.> >>

Abenshi A kiya Sanwa

De Yesu bila yowa ntani e yuru a siki gizi. Yayagizi e yi su zo anya e yi su minya nkye, <<Gye mu mina ma maana kokongye a kiya sanwa de ma pili.>> Yesu keleba, nsu de e nyunkwa yiri kyakyawu ema Yaa nsebeki. Bikiya e shiya ma durinya, yiri kyakyawu e shiya ma nsude su ma yaya solota. Sanwa e shiya ma yaya mungu nse, Obokigeba de nunkwa sanwa e shiya ma mungu nse. kwanki kwa yi keikei ni bikiya e shiya ma karishe durinya, nsu worede sua kwa yi keikei bikiya osu na ma meleku.

Yiride su kwa yi sanwa tala de su suwuta e yi yomuna yaa paru a karishe durinya. Yaa nsebeki yaa saka meleku e yi, sua tala guru worede sua sa ntani solota e yi lepi nja guru nsude yi mungu mbo. Sua kutiri su ta siki wuta anyade su yi kuka nja suku ankuri. Ntani gangasi Mirikisi sua yi asikye kankye nana a gizi ni Adaa su. Ku zi, nsu e man kuni e zi bila de e zi.

Abenshi A kiya Eya

<<Kuma jaja, Solota ni bisi ma kankye eya de su kutiri te a siki totolo riki e ka gunda yiri yiri. De eya sika ni gunda, nsu ka gunda su butu yi ta keteri riki. Su zabi gunda kyakyawu nya a siki obubu, mumungu su la kutiri a woze. Yomu na yaa ma a karishe durinya. Obagizi yaa saka Meleku e yi yaa zo laba mungu ntani dege gangasi ntani. Sua la su kutiri a siki wuta, ayan de sua yi kuka nja suku akuri.

Quem herda o Reino

Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.

Peri siki gaskye

<<Anabirika ni Mirikisi ma nja nsu worede su shina mushashi asu a siki Aworo Mirikisi,

solota gizi Mirikisi e ma na su.

Anabirika ni Mirikisi ma nja nsude sua yi beki siki,

sua samu takuwa Anya Mirikisi.

Anabirika ni Mirikisi ma nja nsu soki kiya,

sua si gado ni durinya mu.

Anabirika ni Mirikisi ma nja nsu zi nyunwa nja nsu kishi de su yi mbo gangasi,

Mirikisi yaa koshi nsu.

Anabirika ni Mirikisi ma nja nsu toseyi,

Mirikisi yaa zi toseyi su.

Anabirika ni Mirikisi ma nja nsude dishiya asu ema sere,

sua geni Mirikisi.

Anabirika ni Mirikisi ma nja nsu bila zunwa selema,

sua sukwa asu nkye yaya Mirikisi.

Anabirika ni Mirikisi ma nja nsu de su ki su sobon yi mbo gangasi anya Mirikisi,

solota gizi bisi ma na su.

<<Anabirika ni Mirikisi ma nja worede ntani sua basi ku, sua ki ku sua pala guru mbo mumungu a kiya aku sobon e ni. Yi peri siki nja dala sobon nani wuta aku ma siki bisi, yomuna su yi nja Anebi de su rigye ku zo.

Waa maa Tolense A siki A bisi

Kwanki ni yayagizi Yesu zo anya e yi su minya yi, nkye, <<Waa ma tolense a solota gizi bisi?>>

Yesu sukwa yaa dende zo sakisi a sisika asu. Yesu gye su nkye, Na gye ku gaskye, nde ku shenja man kankye yaya dende mu ba, kwa yuru a solota gizi bisi ba. Sobon yomu guru nsude la kiya yi ma mbodaa ba kankye yaa dende, e shiya yaa ma tolense a solota gizi bisi.

Yesu gye su nkye, <<Ku bila yaya dende de su zo anya na, kede ku nana su ba, gizi Mirikisi e ma ni worede su ma kankye yaya dende.>>

Se Yesu gye yayagizi e yi nkye, <<Na gye ku gaskye, e man Genbeki de nsu mbo nani nyowa e yuru a solota gizi bisi. Ku zi Na sakye gye ku, e pi de nakurimi a biya ndani ni aromuna de nsu nani e yuru a solota ni Mirikisi.>>

De yayagizi e yi su zi beta de e pala, su yi mamanki nyowa, Su pala nkye, nde yaa ma yomu, <<Se waa na yaa sila?>>

De Yesu zi kone su nkye, <<Anya nsebeki e man wuya, sede anya Mirikisi e man wuya ba.>>

Ku zi, yayuwa na de mma so: Mirikisi zabi worede su ma potoruwa a siki durinya mu de su ma nsu mbo nani a siki beigaskye nja de su si gado solota de Mirikisi yi anikowori ba worede su so yi.

Buscar o Reino acima de tudo

Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.

Yesu nkye Ni shina ke Bo

<<Ba guru worede de sua sukwa ni. <Obagizi, Obagizi,> Osu na sua yuru a gizi bisi ba, sede nsu worede de sua yi mbo de Adaa na de e ma siki bisi yaa so.

Sobon yomu du nsude nyenteri dende a siki ni doka mu, de e kokoyi worosu de su yi yiride e shi e yi yaa ma dende a siki solota ni bisi, sede guru nsude biya doka nja de kokoyi worosu doka mu yaa ma tolense a siki bisi. Mma gye ku nkye, sede gangasi ku te pi ni Parisiyawa nja nsu male ni doka Musa ba, ka taba yuru solota gizi bisi ba.

<<Yomuna kwa yi lepa;

<< <Adaa amu de ma a siki bisi,

Seni ake eman girima,

Solota ake e zo,

Nupi ka e paru

A durinya yiride sua yi a bisi.

Yaaya Nsu Tunkwasa Gyala Turiki

A kwanki ni Yaaya nsu tunkwasa zo, yaa beyi manki Mirikisi a denka ni Yawudiya. E pala nkye, <<Ku juyi bila lepi,>> <<Sobon solota bisi e ma nani.>>

Dege kwanki ni Yesu para beyi manki e yi, <<Nkye ku juyi bila lepi, sobon solota Mirikisi a bisi e yi kusa.>>

Nde ku te, ku gye su manki nkye: <Solota gizi bisi yi kusa.>

Na gye ku gaskye ntani nyowa de su shina Mirikisi ba sua butu anya nyisa, sua zo anya buki a pili nja Abireyi, Ishaku nja Yakubu a gizi bisi.

Na gye ku gaskye: A siki guru worede mata yapu su nse da ma totolo kankye Yaaya nsu tunkwasa ba; kuzukam nsu de e ma dende a solota siki bisi e pi Yaaya. Dege kwanki Yaaya nsu yi tunkwasa zo a kuzukam, solota siki gizi bisi ma Genbeki nsu sori topula sua leyi nsori.

A herança eterna

O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.

Nkayomu, mu gbede Mirikisi, sobon mu keleba solota de yaa taba zizika ba. Bila de mu gbede nja bowuta Mirikisi a turiki de a jima yi ni girima nja womba. Sobon gaskye Mirikisi ma kankye wuta de yaa si kowoni mbo.

Nkayomu, yayuwa na, se ku ja guru kokori de ku sa sukwa ku nja zabi ku e ma mbo keleba anya Mirikisi, sobon nde ku yi mbo mu, kwa taba pauri anya beigaskye ku ba, yomuna Mirikisi yaa yi ku totolo naba a siki solota ni Obagizi mu Yesu Kiristi nsu sila mu.

Obagizi yaa sila ni dege kowoni mungu mbo, yaa tengele ni e keyi ni ta a gizi e yi a bisi de e mayi solota.Yobo te anya Mirikisi gbogbo nja gbogbo. E ma yomu.

Kokoyi A kiya Mbo Nani A bisi

<<Kede ku yi womba, gerike dende, Adaa aku ni siki bisi e mayi perisiki de e ba ku solota ni bisi.

Ku shina nkye, ba nsu yi lepi nungwe, ko nsu mungu dishiya ko opu nse, de e shi nja nsu bowuta boka su ma daa na, su mani gado a siki solota kiristi nja Mirikisi ba.

Seja o primeiro