Reino
O Reino de Deus é o tema central da pregação de Jesus. Desde o início de seu ministério, Ele proclamou: 'Arrependei-vos, porque é chegado o Reino dos céus.'
O anúncio do Reino
Jesus inaugurou seu ministério proclamando a chegada do Reino. Ele convida todos ao arrependimento e à fé nessa nova realidade.
Kʉpumɨɨla itʉngo lɨlo, Yesʉ wɨkandya kʉtanantya wazelʉnga, "Pɨlʉki mʉleke mɨlandʉ anyu mʉmʉsʉkɨle Itunda, kʉnsoko ʉtemi wang’wi Itunda wahugeela"
Wazelunga, "Matungo apika nang’wi Itunda kʉtema. Mʉtakɨwe mile itʉnʉ nʉkʉleka mɨlandʉ anyu hangɨ mʉhʉɨɨle Nkani Nza."
aponyi ɨalwae nɨamolɨ mʉng’wanso, hangɨ atambʉɨlɨ ɨantʉ, ‘Ʉtemi wang’wi Itunda wahumbeela.’
A natureza do Reino
O Reino de Deus é governo soberano do Senhor sobre todas as coisas. Ele é o Rei eterno, imortal e invisível.
Entrar no Reino
Para entrar no Reino é preciso nascer de novo, tornar-se como criança e buscar primeiro a justiça de Deus acima de tudo.
Yesʉ wɨkamʉɨla, "Kʉʉɨla ɨtai, ʉmʉntʉ anga wahite kʉtugwa nkʉa akabɨɨlɨ shanga ʉhumile kʉʉona Ʉtemi wang’wi Itunda."
Yesʉ wɨkamʉsʉkɨɨlya, "Kʉɨla ɨtai kɨna, ʉmʉntʉ anga wahite kʉtugwa kʉmazɨ nʉ Ng’wahʉ Ng’welʉ, itʉnʉ shanga ʉkingɨla mʉ Ʉtemi wang’wi Itunda.
Itɨ gwa, ʉdumi Ʉtemi wang’wi Itunda, nayo nɨmangɨɨza ɨhi mʉkʉkoteeligwa.
Yesʉ wɨkaaɨla, "Aleki ang’enya nɨaniino aze kʉng’wane, leki kʉagilyi, kʉnsoko Ʉtemi nʉa kigʉlʉ ingɨ waantʉ nʉwininompya anga ang’enya awa."
Akembetilwe awa nɨakagigwa kʉnsoko akitʉma aya Itunda nʉmaloilwe,
kʉnsoko ʉtemi wang’wi Itunda ingɨ wao.
Kʉʉpa malʉgʉɨlo na ʉtemi nʉa kigʉlʉ, kɨhi nʉkʉkilugʉɨla mʉnʉ mihɨɨ, kɨkʉtula kalugʉɨlwa nʉ kigʉlʉ, kɨhi nʉkʉkɨlugaɨla mʉnʉ mihɨɨ, kɨkʉlugʉɨlwa nʉkigʉlʉ."
Cidadãos do Reino
Os cristãos são concidadãos dos santos e membros da família de Deus, chamados a viver dignamente do Reino que receberam.
Itɨ gwa, ɨtungo ɨlɨ ʉnyenye nɨ shanga mɨ Ayahudi shanga mɨageni hangɨ akɨlanzɨla, ingɨ mɨakolihɨɨ palʉng’wɨ nɨ antʉ ang’wi Itunda, kʉlʉlo mɨantʉ amito lang’wi Itunda. Ʉnyenye nɨ mɨahʉɨɨli mʉzengɨlwe migʉlya amʉkuɨla nʉwa itʉmi nɨ amanga, nʉ Kilisito Yesʉ ingɨ ng’wenso wɨhanga igwe nikʉlʉ nɨlɨambɨɨe ɨnyʉmba.
Kiɨkɨlya ʉgolɨ kigʉlʉ
"Leki kogopi ʉnyenye nɨmɨasheenyʉ, kʉnsoko Ʉtata wanyu ʉsɨgɨɨe kʉmʉpeza Ʉtemi wakwe.
Ang’wɨ itɨɨ, shanga mʉlɨngilene kɨna ɨantʉ nɨabɨ shanga akingɨla mʉ ʉtemi wang’wi Itunda. Antʉ nɨ asambo nɨ akʉlya adʉdʉ nɨ agoolya ang’wɨ agoha nɨigoolya agoha nɨ antʉ nɨia nɨabɨ ankolo nɨagala ntʉlɨ nɨategetani nɨahegelani nɨanso ɨhi shanga akingɨla mʉ ʉtemi wang’wi Itunda.