Sacrifício
O sacrifício é o coração do evangelho. Jesus entregou tudo por nós na cruz, e somos chamados a oferecer nossas vidas como sacrifício vivo, agradável a Deus.
O sacrifício supremo de Cristo
Jesus deu a própria vida como resgate por muitos. Seu sacrifício na cruz é o ato supremo de amor de toda a história — o Justo morrendo pelos injustos.
Baa Mɔɔ Dencɛ ma na dunuɲa rɔ ko mɔɔilu ye baara kɛ a yɛ. A jɛrɛ nara baara kan de ma, a ni ka a nii di ka kɛ mɔɔ siyaman kunka sara ri.»
Wo ɲa kelen ma, Mɔɔ Dencɛ ma na dunuɲa rɔ ko mɔɔilu ye baara kɛ a yɛ. A jɛrɛ nara baara kanma, a ni ka a nii di ka kɛ mɔɔ siyaman kunka sara ri.»
«Ai ɲa lɔ! An watɔ Jerusalɛmu. Mɔɔ Dencɛ ri don sarakalasela kuntiiilu ni sariya karanmɔɔilu bolo. Woilu ri kiti labe a kan ko a ka kan ka faa. Ii ri a don siya gbɛrɛ mɔɔilu bolo sa woilu ri a lafɛya, ka a gbasi bonsan na, ka a gbɔngbɔn jiri kan ka a faa. Kɔni tele fila a sawana, a ri wuli.»
Ii ka a jɛrɛ la faaninilu bɔ a kan na, ka durukiba wulenman kadikadi bila a kan na. Ii ka nɔnbɔ bolon wɔninmailu mɔrɔmɔrɔ ii ɲɔɔn ma ka ii kɛ mansa fula munuɲa ri, ka wo birin a kun na, ka gbeleke do don a bolokinin dɔ. Wo kɛni, ii ka ii ɲɔnkin a kɔrɔ ka a lafɛya ko: «Judiyailu la mansa, an ye i fola.»
Isa ka a kan nabɔ, wo rɔ, ko: «N Fa, n da n nii don i bolo.» A banni wo fɔla, a ka a nii bila.
Mɔɔ mɛn ka a nii di ka sa a duɲɔɔ kosɔn kaninteya si ti tamin wo la.
Ka a masɔrɔn fanka tɛrɛ tɛ an na waati mɛn na, Ɲenematɔmɔnin faara Alla lɔnbaliilu la ko la a la waati latɛɛnin dɔ.
O cordeiro sem defeito
Cristo nos resgatou com seu sangue precioso, como cordeiro sem defeito. Ele se ofereceu uma vez por todas para tirar os pecados do mundo.
Ai ka a lɔn ko ai ma kunka ai failu la namun ko fuuilu ma, fen tiɲan tailu la ikomin wodi wala sanin, kɔni ai kunkani Ɲenematɔmɔnin jeli fisamantɛ le la, mɛn bɔni sarakaya la ikomin saa bulan, fɛɛ tɛ mɛn na a ni mɛn ɲatɛɛni tɛ.
Kɔni ni an ye taamanna kɛnɛ rɔ, ikomin Alla jɛrɛ ye kɛnɛ rɔ ɲa mɛn ma, duɲɔɔya ri kɛ an ni ɲɔɔn tɛma. Ka a la wo kan, a dencɛ Isa jeli ri hakɛ bɛɛ bɔ an dɔ ka an sɛninya.
N ka mɛn sɔrɔn, n da wo lase ai ma ko fɔlɔ ri: Ɲenematɔmɔnin faanin an julumunilu le la ko rɔ, ikomin Kitabu ka a fɔ ɲa mɛn ma. A su donda le, a la saya tele sawana lon a wulira ka bɔ saya rɔ, ikomin Kitabu ka a fɔ ɲa mɛn ma.
ka taama kaninteya rɔ ikomin Ɲenematɔmɔnin ka an kanin ɲa mɛn ma, a ka a jɛrɛ di an na ko rɔ, a kɛra ikomin saraka mɛn bɔni Alla yɛ, mɛn janin suma duman a yɛ.
A ra a jɛrɛ di an na ko rɔ kosa a ye an kunka an na sariya mirabaliya bɛɛ rɔ, ka jama lasɛninya a jɛrɛ yɛ, mɛnilu sɛɛbɛ donni baara ɲumailu kɛ ma.
Nosso sacrifício em resposta
Movidos pelo amor de Cristo, somos chamados a oferecer nossas vidas, nossos bens e nosso serviço como sacrifício vivo. Deus se agrada da entrega generosa.
Ai kana ai fari yɔrɔ si di julumun dɔ ikomin kɛlɛkɛfen di telenbaliya yɛ, kɔni ai ye ai jɛrɛ di Alla ma, ikomin mɔɔ ɲenemanilu mɛn da bɔ saya rɔ. Ai ye ai fari yɔrɔ bɛɛ di Alla le ma ikomin kɛlɛkɛfen telenbaya yɛ.
Nba, ni mɔɔ mɔɔ ka a si kɔnɔgbɛn a la dunuɲaratɛɛ rɔ, wo tii ti ɲenemayala, kɔni ni mɔɔ mɔɔ bɔnɔra a si rɔ a la dunuɲaratɛɛ rɔ nde la ko rɔ a ri ɲenemaya.
Kuma mɛn sɛbɛnin Alla la kitabu kɔndɔ ɲin di, ai ye wa ai miri wo kɔrɔ ma. A sɛbɛnin ko: ‹N ye a fɛ mɔɔ ye kininkinin mɔɔ ma. Wo duman n yɛ ka tamin saraka bɔ la.› Nba, n ma na ka mɔɔ telenbailu kili fɔɔ kojuukɛlailu.»
Mɔɔ mɛnilu ye batofen ɲatɔnɔntanilu batola,
woilu ri bɔnɔ i la kaninteya rɔ.
Ale mɛn ma a jɛrɛ dencɛ latanka, kɔni ka a di an bɛɛ ma, nfenna wo rɔ a tɛ fen bɛɛ donna an bolo ikomin dabundɛ a Dencɛ fɛ?
A ka a fɔ ko: «Baba, n Fa, i ri se ko bɛɛ kɛla. I ye nii ɲakankatan minninfen ɲin masɛ n na. Kɔni n jɛrɛ sawo kana kɛ fɔɔ i sawo.»
Ni n balora, wo tɛ foyi ri n ɲakɔrɔ. Mɛn tɔnɔ ye n ma, wo le n na baara ri, Maari Isa ka mɛn karifa n na. Fɔɔ n ye baara wo le ban ka Alla la kibaro ɲuma lase mɔɔilu ma, kibaro mɛn ye Alla la ɲumaya ko fɔla.