Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

Ukpo a sa yi ma kwuwongu esheshi wu kwuwongu lunyi lu kwu idu lu fulo mawu, moo akwu kwuwongu ɛduma iyesheshi yi mo. Akwu rɛshi ingyi Ukpo. Ukpo a sa yi ma akwu kwuwongu ɛduma iyesheshi iyi lu wo mo, kwuwo kwɔlɛ onzu uwunawuna le kwu ɛnwu mo.

akwɛyi a sa nzu ma. Ukpo e wo ɛlɛ akwu kwuwongu ɛduma iyesheshi iyi bɔkɔ ki wo le mo, akwu kwuwongu eyembembyi iyi enzu iyi bɔkɔ e yi yi le. Ukpo e shi nzu Kwundu uwu Ukpo kaa la gbɔ ingbomo nzu ma akwɛyi e shi nzu kwunyɔ ungwepo kaa la ki luzɛ undu lu she wu.

Ukpo a sa nzu ma akwɛyi a ya nzu ma kaa la ki kwu enzu wu wa sɛsɛ, akwu kwuwongu kiya ingyi bɔkɔ ki wo mo, akwu kwuwongu igyima wu mbala esheshi wu. Esheshi ɛlɛ i mu Ɔzhizɔsi Okrasi ishi Ukpo e wo kwudu kwɔlɛ le,

Ɛkpasu Iyi Iso Iyi Ukpo

Imi mi wo lovya undu iso iyesheshi ɛlɛ mo, kwuwongu inyi gba akwu ekpasu iyi Ukpo iyi bɔkɔ i sa onzu uwunawuna uwu bɔkɔ e kwidu e fulo ma wu le, la Azhu keyi akwɛyi mbala umba bɔkɔ akwu Azhu mo.

moo enzu lɛɛbi o ngbomo akwɛyi o ndama mbaa isama iyi Ukpo.

Ikɔma kaa onzu le kpomo kwuwongu onzu ototo. Igɔ mo onzu uwufo a ɛwu kepo mu idu kaa le kpomo kwuwongu onzu uweshi bi. Ukpo ba a nzu idɛnyi wu gyɔɔ - akwu kwuyengwu bɔkɔ ki kwu enzu umba ingbomo bɛnɛ, gba Okrasi e kpomo kwuwo nzu le.

Moo rigbɛ ingyi ingbomo akwu lukwu, rɛshi ingyi Ukpo ba akwu kwunyɔ ungwɔkpɔ mu Okrasi Ɔzhizɔsi Ɔkwu nzu.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

Ilɔ gba akwu tee, gba ŋɔ mu kenzu ŋɔ gedegede tee Ɔzhizɔsi akwu Ɔkwu akwɛyi ŋɔ shi egbo tee Ukpo e yi wu mo mu lukwu, ŋɔɔ fya isama ma. Moo akwu mu ikwidu fulo nzu gba kii yi ototo midu iyi Ukpo le; moo akwu mu izɔma gedegede mu kenzu nzu gba kii fa isama ma le.

Moo akwu mu ikwidu fulo nzu gba kii yi ototo midu iyi Ukpo le; moo akwu mu izɔma gedegede mu kenzu nzu gba kii fa isama ma le.

O gba opwu te, <<Kwidu fulo mu Ɔkwu Ɔzhizɔsi, ŋɔɔ fya isama ma, uŋɔ mbala agba ŋa.>>

O gba opwu te, <<Kwidu fulo mu Ɔkwu Ɔzhizɔsi, ŋɔɔ fya isama ma, uŋɔ mbala agba ŋa.>>

Mɛnyi iyi Ɔzhizɔsi kɛɛkyi gba oo fya isama le, moo i yi ɛnyi iyifo iyi bɔkɔ Ukpo a sa enzu ma mu kwudu kwɔlɛ mo.>>

Akwɛyi uwewe uwu bɔkɔ a ya

ɛnyi iyi Ɔkwu o sa wu ma.>

Ɔzhizɔsi ba a gba wu opwu tee, <<Imi gba mi kwu ɔgwuzɛ, mbala ongbulolo mbala kwunyɔ le. Onzu uwu e domo te e re mbaa Ada e yi mo, gba a mbaa mi mo.

Moo Ukpo e pwu idɛnyi iyi kwudu kwɔlɛ gyɔɔ akwɛyi e shi Umɛ wu ɛnyi te kaa onzu uwunawuna uwu akwu idu wu e fulo ma wu e kpɛdɔma mo, uwu ba aa fya kwunyɔ ungwu ɔkpɔɔ.

Tetete, enzu lɛɛbi umba bɔkɔ na wu akwɛyi o mbwalu wu e shi mbo ekpasu kaa kwu ɛmɛ umba Ukpo.

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

Kwuwo kwɔlɛ, gba onzu akwu uwu Okrasi, onzu awu akwu onzu uwepo ŋa; apula iyeki i ka-a, iyepo ba i bo-o!

Ɔzhizɔsi ba a gba wu opwu te, <<Ongbulolo gba mi so ŋɔ le, te, onzu uwu o gba wa la imbama mo, a ma ɛsu irimo iyi Ukpo mo.>>

akwɛyi a za mba tee, <<Ongbulolo gba mi so yi le tee, gba lu kwu ira ɔsu kaa lu yi mate ɛmɛshɛri mo, lu fye mu Irɛsu iyi oshi gbee mo.

Tetete, gba ki nyama te kinzu ki ngbomo, Ukpo aa gba la ingbomo nzu a kpa nzu akwɛyi a wulu nzu ma sɛsɛ mbaa luzɛ undura izɛma. Ukpo e wo tayi kwuwongu akwu u wo iyeshi iyɔkpɔɔ; iyinayina iyi bɔkɔ e so, e wo yi.

Akwu te Ukpo e kiri ɛnwu iyi kaa le wo kiya ingyi bɔkɔ e so e shi mɛzhi kyamate bɔkɔ enzu umbafo o ka mu egbo mbo mo awu mo. E yi mu idu iyimo mbala yi, kwuwongu a gyi te onzu ukpukpɛnyi te le kpo ɛdɔma mo. A gyi te onzonzu le kwira wu ɔsu.

Pwa! Imi mi ri ele mu kenzugwu, mi yi mu kwuwo ilama mu riku; onzu uwu bɔkɔ a pwa opwu mi akwɛyi a wu riku ma, mi fyemo akwɛyi mi ri kiya mbala wu akwɛyi uwu tete e ri kiya mbala mi.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

Imi mii shi mbo kwunyɔ ungwɔkpɔ, ba o tomo gbee mo; Ɔzɛnzɛnyi te e do mbo inama mu ɔwu mi mo.

Onzu uwunawuna uwu bɔkɔ akwu idu lu fulo mu Umɛ uwu Ukpo, a fya kwunyɔ ungwu ɔkpɔ ma, onzu uwunawuna uwu bɔkɔ e towo Umɛ uwu Ukpo mo ba a fya kwunyɔ ungwu ɔkpɔ ma mo, moo amba umba Ukpo o yi mu reshi wu iyɔkpɔɔ.>>

Ɔzhizɔsi lala lu du ma wu mo, tetete ba, lu kpo lukwu wu; kekelele la lu ye wu mu imama mo, tetete lu nyama la wu la ɔnyɛ uwakwu uwu bɔkɔ onzu e do te e so mo. Isama iyi kwunyɔ yi gba akwu rigbɛ ingyi lu yi mu inama le kwuwongu ikwu idu lu fulo yi mu Ɔzhizɔsi Okrasi.

Onzu uwunawuna uwu bɔkɔ a nyama ba o wo wu obatisima o sa wu ma, onzu uwunawuna uwu bɔkɔ a nyama mo o ombu wu.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

Moo esheshi iyi Ukpo iyi bɔkɔ i bo la isama le i gedegede la uwewe-e. Esheshi ɛnyi i nzu te, la ki lafya la ɔgwuzɛ uwu bɔkɔ akwu uwu Ukpo mo mbala ekweyi iyi kwudu kwɔlɛ, te la ki yi ɛnwu nzu ma, te la ki shɛ, te la ki mu ɔgwuzɛ uwu Ukpo mu kwudu kwɔlɛ,

Tayi gba i yi le, ɛrama iyi Omosisi i te kiya ingyinangyina o wulu ngyi ma mu ɛnzhi, gba o fu ɛnzhi ma mo Ukpo a gbala ingbomo a kpa mo.

Tatayi Okrasi tete a ra lɛnwu wu e wo isabɔ izhɛnyi kaa le to ingbomo iyi enzu gyɔɔ ma le. Aa gba a nyɔ ungwopo, akwu tee kaa le to ingbomo ma mo, ba a nyɔ kaa la sa enzu umba bɔkɔ o rigbo wu awu ma.

Kinzu ki kwu agewa umba Ukpo mekyi, tetete e wo nzu ki kwu enzu ɛmɛza wu kwuwongu lukwu undu Umɛ wu. Kekelele bɔkɔ ki kwu ɛmɛza umba Ukpo ŋa le, uwu a sa nzu ma mu Okrasi!

Moo kyamate bɔkɔ enzu lɛɛbi o kpomo i mu Adɛmu awu, tayi gba enzu lɛɛbi o yi mbo mo mu kwuvɔ i mu Okrasi le tete.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

Akwɛyi Ɔzhizɔsi e yese mbo akwɛyi a za mba te, <<Mbaa onzu ɛlɛ te i ma, mbaa Ukpo ba i yi tayi mo; moo Ukpo e do ingyinangyina iwomo.>>

Ɔzhizɔsi a gba opwu tee, <<Kiya ingyi onzu e do ngyi iwomo mo, Ukpo e do ngyi iwomo.>>

Umɛ uwu Onzu e bo te la gagyi enzu umba bɔkɔ o tomo kaa la sa mba ma.>>

Ada Ɔsu Ukpo gba a ta nzu ɔkpa le tee .> >>

Mi yi ma la enzu umba bɔkɔ akwu Azhu mo kaa la lu so mbo rɛnu mi. Lunyi lu kwu kyamate ɛbɛ tayi,

kaa lo sa enzu mba kwudu kwɔlɛ ma lɛɛ .

Kenzugwu Kashɛrɛrɛ

<< La lu fye mu kenzugwu kashɛrɛrɛ, moo ɔgwuzɛ uwu u sheye mbaa lukwu u yi kenzugu wowa ba u shi luzɛ kyoo te, enzu umba bɔkɔ o zɛma wu ba o yi riba. Ɔgwuzɛ uwu kwunyɔ ba u yi kenzugwu sherere bi ba u kɔma mu luzɛ kyoo te, enzu umba o gagyi wu ba o yi bwɛ te.

Lunyi lu yitu te enzu umba ira o fye mu Irɛsu iyi Ukpo mo mo? Onzu le kyoro yi mo mo; moo kala wa yama, laa wa byeshi, laa wa to kaya laa anzɔnu umba bɔkɔ ɔ mbala anzɔnu laa awɛlɔ, laa wa wo ekweyi, laa umba bɔkɔ o ra lɛmba o shi atɛ, laa wa pe enzu ari laa wa wo iri, o fye mu Irɛsu iyi Ukpo mo.

Akwɛyi Ɔzhizɔsi a za wu te, <<Sheyimo, moo ofya ŋa u bomo-o kwuwongu ŋɔ kwu idu fulo.>> Kɛlɛlɛ akwɛyi upeyi ele e le mu ɛbɛ imama , ba e le mu Ɔzhizɔsi imbwaluma mu ɔguzɛ.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-