1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:

2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!

3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.

4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;

5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.

6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;

7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,

8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;

9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;

10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.

11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;

12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.

13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.

14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.

15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.

16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.

17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.

18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.

19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;

20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.

21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.

22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;

23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.

24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;

25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.

1 Job continued his discourse:

2 "How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,

3 when his lamp shone on my head and by his light I walked through darkness!

4 Oh, for the days when I was in my prime, when God's intimate friendship blessed my house,

5 when the Almighty was still with me and my children were around me,

6 when my path was drenched with cream and the rock poured out for me streams of olive oil.

7 "When I went to the gate of the city and took my seat in the public square,

8 the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;

9 the chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;

10 the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.

11 Whoever heard me spoke well of me, and those who saw me commended me,

12 because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.

13 The one who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.

14 I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.

15 I was eyes to the blind and feet to the lame.

16 I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.

17 I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.

18 "I thought, 'I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.

19 My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.

20 My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.'

21 "People listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.

22 After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.

23 They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.

24 When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them. [^1]

25 I chose the way for them and sat as their chief; I dwelt as a king among his troops; I was like one who comforts mourners.