1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:

2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?

3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?

4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.

5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!

6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.

7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?

8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?

9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.

10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?

11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?

12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.

13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;

14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.

15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.

16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.

17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.

18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.

19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.

20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

1 Then Zophar the Naamathite replied:

2 "Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?

3 Will your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?

4 You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.'

5 Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you

6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.

7 "Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?

8 They are higher than the heavens above —what can you do? They are deeper than the depths below —what can you know?

9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.

10 "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?

11 Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?

12 But the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born human. [^1]

13 "Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,

14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,

15 then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.

16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.

17 Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.

18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.

19 You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.

20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."