1 Louvai ao Senhor. Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na congregação dos santos.2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.3 Louvem o seu nome com danças; cantem-lhe o seu louvor com tamborim e harpa.4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ornará os mansos com a salvação.5 Exultem os santos na glória; alegrem-se nas suas camas.6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e espada de dois fios nas suas mãos,7 Para tomarem vingança dos gentios, e darem repreensões aos povos;8 Para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;9 Para fazerem neles o juízo escrito; esta será a honra de todos os seus santos. Louvai ao Senhor.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.5 Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main,7 Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Éternel!