1 Acaso falais vós, deveras, ó congregação, a justiça? Julgais retamente, ó filhos dos homens?

2 Antes no coração forjais iniqüidades; sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.

3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.

4 O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,

5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.

6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os queixais aos filhos dos leões.

7 Escorram como águas que correm constantemente. Quando ele armar as suas flechas, fiquem feitas em pedaços.

8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles; como o aborto duma mulher, que nunca viu o sol.

9 Antes que as vossas panelas sintam o calor dos espinhos, como por um redemoinho os arrebatará ele, vivo e em indignação.

10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.

11 Então dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

1 (57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.

2 (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?

3 (57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.

4 (57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы [матери] заблуждаются, говоря ложь.

5 (57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои

6 (57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.

7 (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!

8 (57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.

9 (57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

10 (57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.

11 (57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.

12 (57:12) И скажет человек: "подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"