1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?6 Já estou cansado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas,7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e têm-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.