1 א גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה br
2 ב כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר br
3 ג שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר br
4 ד הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי br
5 ה הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו br
6 ו אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד br
7 ז כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך br
8 ח אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך br
9 ט ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל br
10 י פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב br
11 יא תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו br
12 יב נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת br
13 יג כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב
14 יד נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר br
15 טו בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם br
16 טז דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו br
17 יז הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך br
18 יח מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר br
19 יט שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה br
20 כ מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע
21 כא אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים br
22 כב כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך br
23 כג רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר br
24 כד טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר br
25 כה מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק br
26 כו מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע br
27 כז אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד br
28 כח עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 A glória de Deus está nas coisas encobertas; mas a honra dos reis, está em descobri-las.
3 Os céus, pela altura, e a terra, pela profundidade, assim o coração dos reis é insondável.
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor;
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Porque melhor é que te digam: Sobe aqui; do que seres humilhado diante do príncipe que os teus olhos já viram.
8 Não te precipites em litigar, para que depois, ao fim, fiques sem ação, quando teu próximo te puser em apuros.
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o segredo a outro,
10 Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda amolece até os ossos.
16 Achaste mel? Come só o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Não ponhas muito os pés na casa do teu próximo; para que se não enfade de ti, e passe a te odiar.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o homem que profere falso testemunho contra o seu próximo.
19 Como dente quebrado, e pé desconjuntado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 O que canta canções para o coração aflito é como aquele que despe a roupa num dia de frio, ou como o vinagre sobre salitre.
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a face irada, a língua fingida.
24 Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.
25 Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.
26 Como fonte turvada, e manancial poluído, assim é o justo que cede diante do ímpio.
27 Comer mel demais não é bom; assim, a busca da própria glória não é glória.
28 Como a cidade derrubada, sem muro, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.