1 א   אהב מוסר אהב דעת    ושונא תוכחת בער br

2 ב   טוב--יפיק רצון מיהוה    ואיש מזמות ירשיע br

3 ג   לא-יכון אדם ברשע    ושרש צדיקים בל-ימוט br

4 ד   אשת-חיל עטרת בעלה    וכרקב בעצמותיו מבישה br

5 ה   מחשבות צדיקים משפט    תחבלות רשעים מרמה br

6 ו   דברי רשעים ארב-דם    ופי ישרים יצילם br

7 ז   הפוך רשעים ואינם    ובית צדיקים יעמד br

8 ח   לפי-שכלו יהלל-איש    ונעוה-לב יהיה לבוז br

9 ט   טוב נקלה ועבד לו--    ממתכבד וחסר-לחם br

10 י   יודע צדיק נפש בהמתו    ורחמי רשעים אכזרי br

11 יא   עבד אדמתו ישבע-לחם    ומרדף ריקים חסר-לב br

12 יב   חמד רשע מצוד רעים    ושרש צדיקים יתן br

13 יג   בפשע שפתים מוקש רע    ויצא מצרה צדיק br

14 יד   מפרי פי-איש ישבע-טוב    וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו br

15 טו   דרך אויל ישר בעיניו    ושמע לעצה חכם br

16 טז   אויל--ביום יודע כעסו    וכסה קלון ערום br

17 יז   יפיח אמונה יגיד צדק    ועד שקרים מרמה br

18 יח   יש בוטה כמדקרות חרב    ולשון חכמים מרפא br

19 יט   שפת-אמת תכון לעד    ועד-ארגיעה לשון שקר br

20 כ   מרמה בלב-חרשי רע    וליעצי שלום שמחה br

21 כא   לא-יאנה לצדיק כל-און    ורשעים מלאו רע br

22 כב   תועבת יהוה שפתי-שקר    ועשי אמונה רצונו br

23 כג   אדם ערום כסה דעת    ולב כסילים יקרא אולת br

24 כד   יד-חרוצים תמשול    ורמיה תהיה למס br

25 כה   דאגה בלב-איש ישחנה    ודבר טוב ישמחנה br

26 כו   יתר מרעהו צדיק    ודרך רשעים תתעם br

27 כז   לא-יחרך רמיה צידו    והון-אדם יקר חרוץ br

28 כח   בארח-צדקה חיים    ודרך נתיבה אל-מות

1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.

2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.

3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.

4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.

5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.

6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.

7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.

8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.

9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.

10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.

11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.

12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.

13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.

14 O homem será saciado de bem pelo fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.

15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.

16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.

17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.

18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.

19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.

20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.

21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.

22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.

23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.

24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.

25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.

26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.

27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.

28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.