1 א ואולם--שמע-נא איוב מלי וכל-דברי האזינה br 2 ב הנה-נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי br 3 ג ישר-לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו br 4 ד רוח-אל עשתני ונשמת שדי תחיני br 5 ה אם-תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה br 6 ו הן-אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם-אני br 7 ז הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא-יכבד br 8 ח אך אמרת באזני וקול מלין אשמע br 9 ט זך אני בלי-פשע ח ף אנכי ולא עון לי br 10 י הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו br 11 יא ישם בסד רגלי ישמר כל-ארחתי br 12 יב הן-זאת לא-צדקת אענך כי-ירבה אלוה מאנוש br 13 יג מדוע אליו ריבות כי כל-דבריו לא יענה br 14 יד כי-באחת ידבר-אל ובשתים לא ישורנה br 15 טו בחלום חזיון לילה--בנפל תרדמה על-אנשים בתנומות עלי משכב br 16 טז אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם br 17 יז להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה br 18 יח יחשך נפשו מני-שחת וחיתו מעבר בשלח br 19 יט והוכח במכאוב על-משכבו וריב (ורוב) עצמיו אתן br 20 כ וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה br 21 כא יכל בשרו מראי ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו br 22 כב ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים br 23 כג אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף להגיד לאדם ישרו br 24 כד ויחננו--ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר br 25 כה רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו br 26 כו יעתר אל-אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה br וישב לאנוש צדקתו br 27 כז ישר על-אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא-שוה לי br 28 כח פדה נפשי (נפשו) מעבר בשחת וחיתי (וחיתו) באור תראה br 29 כט הן-כל-אלה יפעל-אל-- פעמים שלוש עם-גבר br 30 ל להשיב נפשו מני-שחת-- לאור באור החיים br 31 לא הקשב איוב שמע-לי החרש ואנכי אדבר br 32 לב אם-יש-מלין השיבני דבר כי-חפצתי צדקך br 33 לג אם-אין אתה שמע-לי החרש ואאלפך חכמה
1 ‹‹Ama şimdi lütfen sözümü dinle, Eyüp, 2 Söyleyeceğim her şeye kulak ver.2 Ağzımı açtım açacağım, 2 Söyleyeceklerim dilimin ucunda.3 Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor, 2 Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.4 Beni Tanrının Ruhu yarattı, 2 Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.5 Elinden gelirse beni yanıtla, 2 Kendini hazırla, karşımda dur.6 Tanrının önünde ben de tıpkı senin gibiyim, 2 Ben de balçıktan yaratıldım.7 Onun için dehşetim seni yıldırmasın, 2 Baskım sana ağır gelmesin.8 ‹‹Sesin hâlâ kulaklarımda, 2 Şöyle demiştin:9 ‹Ben kusursuz ve günahsızım, 2 Temiz ve suçsuzum.10 Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor, 2 Beni düşman görüyor.11 Ayaklarımı tomruğa vuruyor, 2 Yollarımı gözetliyor.›12 ‹‹Ama sana şunu söyleyeyim, 2 Bu konuda haksızsın. 2 Çünkü Tanrı insandan büyüktür.13 İnsanın hiçbir sözünü yanıtlamıyor diye 2 Niçin Onunla çekişiyorsun?14 Çünkü insan anlamasa da, 2 Tanrı şu ya da bu yolla konuşur.15 Rüyada, geceleyin görümde, 2 İnsanları ağır uyku basınca, 2 Yatakta yatarlarken,16 Kulaklarına konuşur, 2 Uyarısıyla onları korkutur;17 Onları yaptıkları kötülükten döndürmek, 2 Gururdan uzak tutmak,18 Canlarını çukurdan, 2 Hayatlarını ölümden kurtarmak için.19 İnsan yatağında acılarla, 2 Kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.20 Öyle ki, içi yemek kaldırmaz, 2 En lezzetli yiyecekten tiksinir.21 Eti erir, görünmez olur, 2 Gözükmeyen kemikleri ortaya çıkar.22 Canı çukura, 2 Hayatı ölüm meleklerine yaklaşır.23 ‹‹Yine de insana doğruyu bildirmek için 2 Yanında bir melek, bin melekten biri 2 Arabulucu olarak bulunursa,24 Ona lütfeder de, 2 ‹Onu ölüm çukuruna inmekten kurtar, 2 Ben fidyeyi buldum› derse,25 Eti çocuk eti gibi yenilenir, 2 Gençlik günlerine döner.26 Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır, 2 O da Tanrının yüzünü görüp sevinir. 2 Tanrı onun durumunu düzeltir.27 Sonra insanların önünde türkü çağırır: 2 ‹Günah işleyip doğru yoldan saptım, 2 Ama Tanrı hak ettiğim cezayı vermedi bana,28 Canımı çukura inmekten O kurtardı, 2 Işığı görmek için yaşayacağım.›29 ‹‹İşte, insanın canını çukurdan çıkarmak, 2 Onu yaşam ışığıyla aydınlatmak için 2 Tanrı bütün bunları iki kez, 2 Hatta üç kez yapar.31 ‹‹İyi dinle, Eyüp, kulak ver, 2 Sen sus, ben konuşacağım.32 Söyleyeceğin bir şey varsa söyle, 2 Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.33 Yoksa, beni dinle, 2 Sus da sana bilgelik öğreteyim.››