1 א   אהב מוסר אהב דעת    ושונא תוכחת בער br

2 ב   טוב--יפיק רצון מיהוה    ואיש מזמות ירשיע br

3 ג   לא-יכון אדם ברשע    ושרש צדיקים בל-ימוט br

4 ד   אשת-חיל עטרת בעלה    וכרקב בעצמותיו מבישה br

5 ה   מחשבות צדיקים משפט    תחבלות רשעים מרמה br

6 ו   דברי רשעים ארב-דם    ופי ישרים יצילם br

7 ז   הפוך רשעים ואינם    ובית צדיקים יעמד br

8 ח   לפי-שכלו יהלל-איש    ונעוה-לב יהיה לבוז br

9 ט   טוב נקלה ועבד לו--    ממתכבד וחסר-לחם br

10 י   יודע צדיק נפש בהמתו    ורחמי רשעים אכזרי br

11 יא   עבד אדמתו ישבע-לחם    ומרדף ריקים חסר-לב br

12 יב   חמד רשע מצוד רעים    ושרש צדיקים יתן br

13 יג   בפשע שפתים מוקש רע    ויצא מצרה צדיק br

14 יד   מפרי פי-איש ישבע-טוב    וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו br

15 טו   דרך אויל ישר בעיניו    ושמע לעצה חכם br

16 טז   אויל--ביום יודע כעסו    וכסה קלון ערום br

17 יז   יפיח אמונה יגיד צדק    ועד שקרים מרמה br

18 יח   יש בוטה כמדקרות חרב    ולשון חכמים מרפא br

19 יט   שפת-אמת תכון לעד    ועד-ארגיעה לשון שקר br

20 כ   מרמה בלב-חרשי רע    וליעצי שלום שמחה br

21 כא   לא-יאנה לצדיק כל-און    ורשעים מלאו רע br

22 כב   תועבת יהוה שפתי-שקר    ועשי אמונה רצונו br

23 כג   אדם ערום כסה דעת    ולב כסילים יקרא אולת br

24 כד   יד-חרוצים תמשול    ורמיה תהיה למס br

25 כה   דאגה בלב-איש ישחנה    ודבר טוב ישמחנה br

26 כו   יתר מרעהו צדיק    ודרך רשעים תתעם br

27 כז   לא-יחרך רמיה צידו    והון-אדם יקר חרוץ br

28 כח   בארח-צדקה חיים    ודרך נתיבה אל-מות

1 喜爱教训的, 就是喜爱知识; 厌恶责备的, 却是愚顽人。

2 良善的人必得到耶和华的恩宠; 图谋奸计的人, 耶和华必把他定罪。

3 人不能恃凭恶行坚立; 但义人的根必不动摇。

4 有才德的妇人是丈夫的冠冕, 贻羞的妇人, 如同丈夫骨中的朽烂。

5 义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。

6 恶人的言语等着要流人的血, 正直人的口能拯救人。

7 恶人倾覆, 就不再存在; 义人的家却必站立得住。

8 人因着自己的明慧必得称赞, 但心中乖谬的必被藐视。

9 被人轻看却有仆人的人, 胜过自尊自大却缺少食物的人。

10 义人连自己牲畜的性命也顾惜; 但恶人的怜悯也是残忍。

11 耕种自己田地的, 也有充足的粮食; 追求虚幻的, 实在无知。

12 恶人贪慕坏人的网罗; 义人的根得以结果。

13 坏人嘴里的过失, 是自己的网罗; 但义人必脱离患难。

14 人因口所结的果子必饱尝美物; 人手所作的必归到他身上。

15 愚妄人所行的, 在自己眼中看为正直, 只有智慧人肯听劝告。

16 愚妄人的恼怒立时显露, 精明的人却能忍受羞辱。

17 吐露真情的, 彰显正义, 作假见证的却是诡诈。

18 有人说话不慎, 好像利刀刺人, 智慧人的舌头却能医治人。

19 说实话的嘴唇, 永远坚立; 撒谎的舌头, 眨眼间消失。

20 图谋恶事的, 心存诡诈; 使人和睦的, 心中喜乐。

21 义人不会遭遇灾祸, 恶人却饱经祸患。

22 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的; 行事诚实是他所喜悦的。

23 精明的人隐藏自己的知识, 愚昧人的心却显出愚妄。

24 殷勤人的手必掌权, 懒惰人的手必作苦工。

25 心中忧虑, 使人消沉; 一句良言使他欢喜。

26 义人作自己邻舍的引导; 恶人的道路, 却使别人走迷。

27 懒惰的人不去烧烤他的猎物, 殷勤的人却得宝贵的财物("殷勤的人却得宝贵的财物"或译: "人宝贵的财物是殷勤")。

28 在公义的路上有生命, 这路径之上没有死亡("这路径之上没有死亡"有古译本作"邪恶的路, 引到死亡")。