1 א ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו
2 ב גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך--אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל
3 ג ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל {ס}
4 ד וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ
5 ה ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד
6 ו ויאמר דויד--כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש
7 ז וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד
8 ח ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר
9 ט וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו {פ} br
10 י ואלה ראשי הגברים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו--כדבר יהוה על ישראל {ס}
11 יא ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים (השלישים)--הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת
12 יב ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים
13 יג הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים
14 יד ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה
15 טו וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד--אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים
16 טז ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם
17 יז ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער
18 יח ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה
19 יט ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים
20 כ ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא (ולו) שם בשלושה
21 כא מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא {ס}
22 כב בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג
23 כג והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
24 כד אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים
25 כה מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלשה לא בא וישימהו דויד על משמעתו {ס}
26 כו וגבורי החילים עשהאל {ר} br אחי יואב {ס} אלחנן בן דודו מבית לחם {ס}
27 כז שמות {ר} br ההרורי {ס} חלץ הפלוני {ס}
28 כח עירא בן עקש {ר} br התקועי {ס} אביעזר הענתותי {ס}
29 כט סבכי {ר} br החשתי {ס} עילי האחוחי {ס}
30 ל מהרי {ר} br הנטפתי {ס} חלד בן בענה הנטופתי {ס}
31 לא איתי {ר} br בן ריבי מגבעת בני בנימן {ס} בניה הפרעתני {ס}
32 לב חורי {ר} br מנחלי געש {ס} אביאל הערבתי {ס}
33 לג עזמות {ר} br הבחרומי {ס} אליחבא השעלבני {ס}
34 לד בני השם {ר} br הגזוני {ס} יונתן בן שגה ההררי {ס}
35 לה אחיאם {ר} br בן שכר ההררי {ס} אליפל בן אור {ס}
36 לו חפר המכרתי {ר} br אחיה הפלני {ס}
37 לז חצרו הכרמלי {ס} נערי {ר} br בן אזבי {ס}
38 לח יואל אחי נתן {ס} מבחר בן {ר} br הגרי {ס}
39 לט צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן {ר} br צרויה {ס}
40 מ עירא היתרי {ס} גרב היתרי {ס}
41 מא אוריה {ר} br החתי {ס} זבד בן אחלי {ס}
42 מב עדינא בן שיזא הראובני {ר} br ראש לראובני--ועליו שלשים {ס}
43 מג חנן בן מעכה ויושפט {ר} br המתני {ס}
44 מד עזיא העשתרתי {ס} שמע ויעואל (ויעיאל) {ר} br בני חותם הערערי {ס}
45 מה ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו {ר} br התיצי {ס}
46 מו אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם {ס} ויתמה {ר} br המואבי
47 מז אליאל ועובד {ס} ויעשיאל המצביה {פ} br
1 Allora tutto Israele si radunò presso Davide a Hebron, e gli disse: "Ecco noi siamo tue ossa e tua carne.
2 Anche in passato quando era re Saul, eri tu quel che guidavi e riconducevi Israele; e lEterno, il tuo io, tha detto: Tu pascerai il mio popolo dIsraele, tu sarai il principe del mio popolo dIsraele".
3 Tutti gli anziani dIsraele vennero dunque dal re a Hebron, e Davide fece alleanza con loro a Hebron in presenza dellEterno; ed essi unsero Davide come re dIsraele, secondo la parola che lEterno avea pronunziata per mezzo di Samuele.
4 Davide con tutto Israele si mosse contro Gerusalemme, che è Gebus. Quivi erano i Gebusei, abitanti del paese.
5 E gli abitanti di Gebus dissero a Davide: "Tu non entrerai qui". Ma Davide prese la fortezza di Sion, che è la città di Davide.
6 Or Davide avea detto: "Chiunque batterà per il primo i Gebusei, sarà capo e principe". E Joab, figliuolo di Tseruia, salì, il primo, e fu fatto capo.
7 E Davide abitò nella fortezza, e per questo essa fu chiamata "la città di Davide".
8 Ed egli cinse la città di costruzioni, cominciando da Millo, e tutto allintorno; e Joab riparò il resto della città.
9 E Davide andava diventando sempre più grande, e lEterno degli eserciti era con lui.
10 Questi sono i capi dei valorosi guerrieri che furono al servizio di Davide, e che laiutarono con tutto sraele ad assicurare il suo dominio per stabilirlo re, secondo la parola dellEterno riguardo ad Israele.
11 Questa è la lista dei valorosi guerrieri che furono al servizio di Davide: Jashobeam, figliuolo di una Hakmonita, capo dei principali ufficiali; egli impugnò la lancia contro trecento uomini, che uccise in un solo scontro.
12 Dopo di lui veniva Eleazar, figliuolo di Dodo, lo Ahohita, uno dei tre valorosi guerrieri.
13 Egli era con Davide a Pas-Dammin, dove i Filistei serano raunati per combattere. Vera quivi un campo pieno dorzo; e il popolo fuggiva dinanzi ai Filistei.
14 Ma quelli si piantarono in mezzo al campo, lo difesero e sconfissero i Filistei; e lEterno diede una gran vittoria.
15 Tre dei trenta capi scesero sulla roccia, presso Davide, nella spelonca di Adullam, mentre lesercito dei ilistei era accampato nella valle di Refaim.
16 Davide era allora nella fortezza, e cera un posto di Filistei a Bethlehem.
17 Davide ebbe un desiderio, e disse: "Oh se qualcuno mi desse da bere dellacqua del pozzo chè vicino lla porta di Bethlehem!"
18 E quei tre saprirono un varco attraverso al campo filisteo, attinsero dellacqua dal pozzo di Bethlehem, vicino alla porta; e, presala seco, la presentarono a Davide; il quale però non ne volle bere, ma la sparse davanti allEterno,
19 dicendo: "Mi guardi Iddio dal far tal cosa! Beverei io il sangue di questi uomini, che sono andati là a rischio della loro vita? Perché lhan portata a rischio della loro vita". E non la volle bere. Questo fecero quei tre prodi.
20 Abishai, fratello di Joab, fu il capo di altri tre. Egli impugnò la lancia contro trecento uomini, e li uccise; e fu famoso fra i tre.
21 Fu il più illustre dei tre della seconda serie, e fu fatto loro capo; nondimeno non giunse ad eguagliare i primi tre.
22 Poi veniva Benaia, figliuolo di Jehoiada, figliuolo di un uomo da Kabtseel, valoroso, e celebre per le sue prodezze. Egli uccise i due grandi eroi di Moab. Discese anche in mezzo a una cisterna, dove uccise un leone, un giorno di neve.
23 Uccise pure un Egiziano di statura enorme alto cinque cubiti, che teneva in mano una lancia grossa come un subbio da tessitore; ma Benaia gli scese contro con un bastone, strappò di mano allEgiziano la lancia, e se ne servì per ucciderlo.
24 Questo fece Benaia, figliuolo di Jehoiada; e fu famoso fra i tre prodi.
25 Fu il più illustre dei trenta; nondimeno non giunse ad eguagliare i primi tre. E Davide lo ammise nel suo consiglio.
26 Poi verano questi uomini, forti valorosi: Asael, fratello di Joab; Elhanan, figliuolo di Dodo da ethlehem;
27 Shammoth da Haror; Helets da Palon;
28 Ira, figliuolo di Ikkesh, da Tekoa; Abiezer da Anatoth;
29 Sibbecai da Husha; Ilai da Ahoa;
30 Maharai da Netofa; Heled, figliuolo di Baana, da Netofa;
31 Ithai, figliuolo di Ribai, da Ghibea dei figliuoli di Beniamino; Benaia da Pirathon;
32 Hurai da Nahale-Gaash; Abiel da Arbath;
33 Azmaveth da Baharum; Eliahba da Shaalbon;
34 Bene-Hascem da Ghizon; Jonathan, figliuolo di Shaghé da Harar;
35 Hahiam, figliuolo di Sacar, da Harar; Elifal, figliuolo di Ur;
36 Hefer da Mekera; Ahija da Palon;
37 Hetsro da Carmel; Naarai, figliuolo di Ezbai;
38 Joel, fratello di Nathan; Mibhar, figliuolo di Hagri;
39 Tselek, lAmmonita; Naharai da Beroth, scudiero di Joab figliuolo di Tseruia.
40 Ira da Jether; Gareb da Jether;
41 Uria, lo Hitteo; Zabad, figliuolo di Ahlai;
42 Adina, figliuolo di Sciza, il Rubenita, capo dei Rubeniti, e altri trenta con lui.
43 Hanan, figliuolo di Maaca; Joshafat da Mithni;
44 Uzzia da Ashtaroth; Shama e Jeiel, figliuoli di Hotham, da Aroer;
45 Jediael, figliuolo di Scimri; Joha, suo fratello, il Titsita;
46 Eliel da Mahavim; Jeribai e Joshavia, figliuoli di Elnaam; Jthma, il Moabita;
47 Eliel, Obed e Jaasiel, il Metsobaita.