1 א פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו br
2 ב כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה br
3 ג עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח br
4 ד רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת br
5 ה מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור br
6 ו פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות br
7 ז שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט br
8 ח הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו br
9 ט טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר br
10 י נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו br
11 יא בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת br
12 יב משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע br
13 יג אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה br
14 יד מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה br
15 טו שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און br
16 טז אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח br
17 יז איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר br
18 יח כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד br
19 יט טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס br
20 כ אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו br
21 כא רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד br
22 כב עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה br
23 כג שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו br
24 כד זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון br
25 כה תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות br
26 כו כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך br
27 כז זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו br
28 כח עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר br
29 כט העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) br
30 ל אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 לא סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה
1 Kuin kastelupuro on Herran kädessä kuninkaan sydän, hän ohjaa sen minne tahtoo.
2 Ihminen pitää oikeina kaikkia teitään, mutta Herra punnitsee sydämet.
3 Noudata oikeutta ja vanhurskautta, se on Herralle enemmän kuin teurasuhri.
4 Ylpeät silmät, pöyhkeä sydän -- jumalattoman lyhdyt synnin tiellä.
5 Uutteruus ja harkinta tuo menestyksen, turha kiire vie köyhyyteen.
6 Joka kokoaa omaisuutta valheen keinoin, se tuulta tavoittaa ja tuhonsa löytää.
7 Omaan pahuuteensa jumalaton kaatuu, kun hän hylkää sen, mikä on oikein.
8 Syyllisen tie on mutkainen, kunnon ihminen on teoissaan suora.
9 Parempi katolla taivasalla kuin talossa toraisan vaimon kanssa.
10 Jumalaton himoitsee pahaa, lähimpiäänkään hän ei säästä.
11 Rankaise rehentelijää, se on kokemattomille opiksi, opeta viisasta, ja hänen tietonsa kasvaa.
12 Oikein tekee oikeamielinen jumalattomille, hän syöksee tuhoon koko joukkion.
13 Joka sulkee korvansa köyhän pyynnöltä, joutuu itse pyytämään saamatta vastausta.
14 Salaa annettu lahja lepyttää vihan, poveen kätketty lahjus kiivaankin kiukun.
15 Oikea teko on oikeamielisen ilo mutta väärämielisen kauhistus.
16 Joka eksyy ymmärryksen tieltä, päätyy lopulta varjojen maahan.
17 Ilonpitäjää odottavat ankeat ajat, juomari ja syömäri ei rikastu.
18 Jumalattoman ja hurskaan osat vaihtuvat: petollinen joutuu uskollisen lunnaaksi.
19 Parempi asua autiomaassa kuin pahansisuisen vaimon kanssa.
20 Viisaalla on varastossa kalleuksia ja herkkuja, tyhmä panee kaiken menemään.
21 Joka pyrkii oikeuteen ja laupeuteen, saa elämän, kunnian ja vanhurskauden.
22 Viisas mies valtaa vahvankin kaupungin ja repii sen muurit ja varustukset.
23 Joka suutaan ja kieltään varoo, varjelee itsensä ahdingoilta.
24 Rehentelijä saa herjaajan nimen, hänen röyhkeydellään ei ole mittaa eikä määrää.
25 Omiin mielitekoihinsa laiska kuolee, kun kädet kieltäytyvät työnteosta.
26 Ahne on aina ottamassa, vanhurskas antaa, ei kitsastele.
27 Jumalattoman uhrilahja on iljettävä, vielä iljettävämpi, jos hän hautoo pahaa.
28 Väärän todistajan käy huonosti, tarkkaa todistajaa kuunnellaan aina.
29 Jumalaton katsoo uhmakkaasti, vilpitön kulkee vakaasti tietään.
30 Ei auta viisaus Herran edessä, ei ymmärrys, ei ihmisen harkinta.
31 Itse valjastat hevosesi taisteluun, mutta voitto on Herran kädessä.