Publicidade

Jó 3

Jó amaldiçoa o seu nascimento

1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício. 2 Disse Jó:

3 Pereça o dia em que nasci

e a noite em que se disse:

Foi concebido um homem!

4 Converta-se aquele dia em trevas;

e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele,

nem resplandeça sobre ele a luz.

5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte;

habitem sobre ele nuvens;

espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.

6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas;

não se regozije ela entre os dias do ano,

não entre na conta dos meses.

7 Seja estéril aquela noite,

e dela sejam banidos os sons de júbilo.

8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia

e sabem excitar o monstro marinho.

9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite;

que ela espere a luz, e a luz não venha;

que não veja as pálpebras dos olhos da alva,

10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe,

nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.

11 Por que não morri eu na madre?

Por que não expirei ao sair dela?

12 Por que houve regaço que me acolhesse?

E por que peitos, para que eu mamasse?

13 Porque já agora repousaria tranquilo;

dormiria, e, então, haveria para mim descanso,

14 com os reis e conselheiros da terra

que para si edificaram mausoléus;

15 ou com os príncipes que tinham ouro

e encheram de prata as suas casas;

16 ou, como aborto oculto, eu não existiria,

como crianças que nunca viram a luz.

17 Ali, os maus cessam de perturbar,

e, ali, repousam os cansados.

18 Ali, os presos juntamente repousam

e não ouvem a voz do feitor.

19 Ali, está tanto o pequeno como o grande

e o servo livre de seu senhor.

20 Por que se concede luz ao miserável

e vida aos amargurados de ânimo,

21 que esperam a morte, e ela não vem?

Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.

22 Eles se regozijariam por um túmulo

e exultariam se achassem a sepultura.

23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto,

e a quem Deus cercou de todos os lados?

24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos,

e os meus lamentos se derramam como água?

25 Aquilo que temo me sobrevém,

e o que receio me acontece.

26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso,

e já me vem grande perturbação.

Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 After this opened Job his mouth, and cursed his day.2 And Job spoke, and said,3 Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.4 Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine on it.5 Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell on it; let the blackness of the day terrify it.6 As for that night, let darkness seize on it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.7 See, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.8 Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.9 Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:10 Because it shut not up the doors of my mother' womb, nor hid sorrow from my eyes.11 Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?12 Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,14 With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;15 Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.17 There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.19 The small and great are there; and the servant is free from his master.20 Why is light given to him that is in misery, and life to the bitter in soul;21 Which long for death, but it comes not; and dig for it more than for hid treasures;22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God has hedged in?24 For my sighing comes before I eat, and my roarings are poured out like the waters.25 For the thing which I greatly feared is come on me, and that which I was afraid of is come to me.26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-