1 Disse-me, porém, o Senhor: Ainda que Moisés e Samuel se pusessem diante de mim, não seria a minha alma com este povo; lança-os de diante da minha face, e saiam. 2 E será que, quando te disserem: Para onde iremos? Dir-lhes-ás: Assim diz o Senhor: Os que são para a morte, para a morte; e os que são para a espada, para a espada; e os que são para a fome, para a fome; e os que são para o cativeiro, para o cativeiro. 3 Porque os visitarei com quatro gêneros de males, diz o Senhor: com espada para matar, e com cães, para os arrastarem, e com as aves dos céus e os animais da terra, para os devorarem e destruírem. 4 Entregá-los-ei ao desterro em todos os reinos da terra; por causa de Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, por tudo quanto fez em Jerusalém.

5 Por que quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz? 6 Tu me deixaste, diz o Senhor, voltaste para trás; por isso, estenderei a mão contra ti e te destruirei; estou cansado de me arrepender. 7 E padejá-los-ei com a pá nas portas da terra; desfilhei, destruí o meu povo; não voltaram dos seus caminhos. 8 As suas viúvas mais se multiplicaram do que as areias dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre a mãe dos jovens; fiz que caísse de repente sobre ela e enchesse a cidade de terrores. 9 A que dava à luz sete se enfraqueceu; expirou a sua alma; pôs-se o seu sol sendo ainda de dia; ela confundiu-se e envergonhou-se; e os que ficarem dela eu os entregarei à espada, diante dos seus inimigos, diz o Senhor.

10 Ai de mim, minha mãe! Por que me deste à luz homem de rixa e homem de contenda para toda a terra? Nunca lhes emprestei com usura, nem eles me emprestaram a mim com usura, e, todavia, cada um deles me amaldiçoa.

11 Disse o Senhor: Decerto que te fortalecerei para bem e, no tempo da calamidade e no tempo da angústia, farei que o inimigo te dirija súplicas. 12 Pode alguém quebrar o ferro, o ferro do Norte, ou o aço? 13 A tua fazenda e os teus tesouros entregarei sem preço ao saque; e isso por todos os teus pecados, mesmo em todos os teus limites. 14 E levarei a ti com os teus inimigos para a terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira e sobre vós arderá.

15 Tu, ó Senhor, o sabes; lembra-te de mim, e visita-me, e vinga-me dos meus perseguidores; não me arrebates, por tua longanimidade; sabe que, por amor de ti, tenho sofrido afronta. 16 Achando-se as tuas palavras, logo as comi, e a tua palavra foi para mim o gozo e alegria do meu coração; porque pelo teu nome me chamo, ó Senhor, Deus dos Exércitos. 17 Nunca me assentei no congresso dos zombadores, nem me regozijei; por causa da tua mão, me assentei solitário, pois me encheste de indignação. 18 Por que dura a minha dor continuamente, e a minha ferida me dói, não admite cura? Serias tu para mim como ilusório ribeiro e como águas inconstantes?

19 Portanto, assim diz o Senhor: Se tu voltares, então, te trarei, e estarás diante da minha face; e, se apartares o precioso do vil, serás como a minha boca; tornem-se eles para ti, mas não voltes tu para eles. 20 E eu te porei contra este povo como forte muro de bronze; e pelejarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti; porque eu sou contigo para te guardar, para te livrar deles, diz o Senhor. 21 E arrebatar-te-ei da mão dos malignos e livrar-te-ei das mãos dos fortes.

1 L'Eternel me dit: "Quand Moïse et Samuel se présenteraient devant moi, mon âme ne se tournerait pas vers ce peuple; renvoie-le hors de ma présence, qu'il s'en aille!

2 Que s'ils te demandent: "Où irons-nous?" Tu leur répondras: "Ainsi parle l'Eternel:A la mort ceux qui sont destinés à la mort; au glaive ceux qui appartiennent au glaive; à la famine ceux qu'attend la famine; à la captivité ceux qui sont réservés à la captivité!

3 Je ferai appel contre eux à quatre genres de fléaux, dit l'Eternel, au glaive pour mettre à mort, aux chiens pour déchirer en lambeaux, aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre, pour dévorer et détruire.

4 Et je ferai d'eux un objet d'épouvante pour tous les peuples de la terre, à cause de Manassé; fils d'Ezéchias, roi de Juda, et sa façon d'agir à Jérusalem.

5 Qui donc aura pitié de toi, ô Jérusalem, et qui te plaindra? Qui se détournera de son chemin pour t'offrir le salut de paix?

6 Tu m'as abandonné, dit l'Eternel, tu t'es retirée en arrière! J'ai, de mon côté, étendu la main sur toi pour te détruire; je suis las d'avoir compassion.

7 Avec un tamis je les ai secoués sur les places publiques du pays; j'ai frappé mon peuple dans ses enfants, je l'ai ruiné: il n'est pas revenu de ses [mauvaises] voies!

8 Autour de moi, ses veuves sont plus nombreuses que le sable des mers; pour le perdre, j'ai fait fondre sur la mère de jeunes guerriers les ravisseurs en plein midi à l'improviste, j'ai jeté sur elle le trouble et l'effroi.

9 Elle est désespérée, la mère qui a donné le jour à sept fils, elle exhale son âme; dans sa déception et sa confusion, elle voit son soleil se coucher quand il fait encore grand jour; et ceux qui survivent parmi eux, je les livre au glaive sous l'oeil de leurs ennemis": telle est la déclaration de l'Eternel.

10 Malheur à moi, ô ma mère! Pourquoi m'as-tu donné le jour, à moi homme de combat, en lutte avec tout le pays? Je ne suis pas créancier, je ne suis pas débiteur, et tous me maudissent!

11 L'Eternel répondit: "Je fais le serment que ton avenir est marqué pour le bonheur, que je contraindrai l'ennemi, à l'heure de l'adversité et du danger, à se tourner suppliant vers toi.

12 Se peut-il que le fer se brise, le fer venu du nord et l'airain?

13 Ta richesse et tes trésors, je les livrerai au pillage, sans aucune compensation, à cause de tous tes péchés, dans toutes tes provinces.

14 Et, avec tes ennemis, je te ferai passer dans un pays que tu ne connais point, car un feu s'est allumé dans ma colère; c'est vous qu'il consumera.

15 Toi, tu me connais, ô Eternel! Souviens-toi de moi, prends-moi sous ta garde. Venge-moi de mes persécuteurs, ne me laisse pas disparaître par l'effet de ta longanimité ; reconnais que c'est pour toi que je supporte l'opprobre.

16 Dès que tés paroles me parvenaient, je les dévorais; oui, ta parole était mon délice et la joie de mon coeur, car ton nom est associé au mien, ô Eternel, Dieu-Cebaot.

17 Je ne me surs point assis dans le cercle des railleurs pour me divertir; dominé par ta puissance, j'ai vécu isolé, car tu m'avais gonflé de colère.

18 Pourquoi donc ma souffrance dure-t-elle toujours? Pourquoi ma plaie est-elle si cuisante? Elle ne veut pas se cicatriser. En vérité, tu es à mon égard comme un ruisseau perfide, comme des eaux sur lesquelles on ne peut compter.

19 C'est pourquoi voici ce que dit l'Eternel: "Si tu reprends ton oeuvre, je te reprendrai, tu auras ta place devant moi; et si tu extrais ce qu'il y a de précieux de ce qui est méprisable, tu me serviras encore d'interprète. C'est à eux, alors, de revenir à toi, et non à toi de revenir à eux.

20 Et je t'établirai à l'encontre de ce peuple comme une puissante muraille d'airain; on te combattra, mais on ne pourra te vaincre, car je serai avec toi pour t'assister et te sauver, dit l'Eternel.

21 Je te délivrerai de la main des impies et t'affranchirai du pouvoir des violents."