For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a song.

1 We give thanks unto thee, O God;

We give thanks, for thy name is near:

Men tell of thy wondrous works.

2 When I shall find the set time, I will judge uprightly.

3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved:

I have set up the pillars of it. [Selah

4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly;

And to the wicked, Lift not up the horn:

5 Lift not up your horn on high;

Speak not with a stiff neck.

6 For neither from the east, nor from the west,

Nor yet from the south, cometh lifting up.

7 But God is the judge:

He putteth down one, and lifteth up another.

8 For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth;

It is full of mixture, and he poureth out of the same:

Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.

9 But I will declare for ever,

I will sing praises to the God of Jacob.

10 All the horns of the wicked also will I cut off;

But the horns of the righteous shall be lifted up.

1 (74:1) Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.

2 (74:2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.

3 (74:3) "Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

4 (74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".

5 (74:5) Говорю безумствующим: "не безумствуйте", и нечестивым: "не поднимайте рога,

6 (74:6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно",

7 (74:7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,

8 (74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

9 (74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.

10 (74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

11 (74:11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.