1 We give thanks unto thee, O God;
We give thanks, for thy name is near:
Men tell of thy wondrous works.
2 When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved:
I have set up the pillars of it. [Selah
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly;
And to the wicked, Lift not up the horn:
5 Lift not up your horn on high;
Speak not with a stiff neck.
6 For neither from the east, nor from the west,
Nor yet from the south, cometh lifting up.
7 But God is the judge:
He putteth down one, and lifteth up another.
8 For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth;
It is full of mixture, and he poureth out of the same:
Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 But I will declare for ever,
I will sing praises to the God of Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off;
But the horns of the righteous shall be lifted up.
1 (74:1) Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.
2 (74:2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
3 (74:3) "Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
4 (74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".
5 (74:5) Говорю безумствующим: "не безумствуйте", и нечестивым: "не поднимайте рога,
6 (74:6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно",
7 (74:7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
8 (74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
9 (74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
10 (74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
11 (74:11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.