Pular para o conteúdo
Publicidade

Wisdom 13

WEB

1 São insensatos por natureza todos os que desconheceram a Deus e, através dos bens visíveis, não souberam conhecer aquele que é, nem reconhecer o artista, considerando suas obras.

2 Tomaram o fogo, ou o vento, ou o ar agitável, ou a esfera estrelada, ou a água impetuosa, ou os astros dos céus, por deuses, regentes do mundo.

3 Se tomaram essas coisas por deuses, encantados pela sua beleza, saibam, então, quanto seu Senhor prevalece sobre elas, porque é o criador da beleza que fez essas coisas.

4 Se o que os impressionou é a sua força e o seu poder, que eles compreendam, por meio delas, que seu criador é mais forte;

5 pois é a partir da grandeza e da beleza das criaturas que, por analogia, se conhece o seu autor.

6 Contudo, estes incorrem numa ligeira censura, porque, talvez, eles caíram no erro procurando Deus e querendo encontrá-lo:

7 vivendo entre suas obras, eles as observam com cuidado, e porque eles as consideram belas, deixam-se seduzir pelo seu aspecto.

8 Ainda uma vez, entretanto, eles não são desculpáveis,

9 porque, se eles possuíram luz suficiente para poder perscrutar a ordem do mundo, como não encontraram eles mais facilmente aquele que é seu Senhor?

10 Mas são desgraçados e esperam em mortos, aqueles que chamaram de deuses a obras de mãos humanas: o ouro, a prata, artisticamente trabalhados, figuras de animais, alguma pedra inútil a que, outrora, certa mão deu forma.

11 Assim, um lenhador cortou e serrou uma árvore fácil de manejar. Habilmente ele lhe tirou toda a casca, e, com a habilidade do seu ofício, fez dela um móvel útil para seu uso.

12 Com as sobras de seu trabalho, cozinhou comida, com que se saciou.

13 O que ainda lhe restava não era bom para nada, não passando de madeira torcida e toda cheia de nós; contudo, ele a tomou e consagrou suas horas de lazer a talhá-la; ele a trabalhou com toda a arte que adquirira, e deu-lhe a semelhança de um homem,

14 ou o aspecto de algum vil animal. Pôs-lhe vermelhão, uma demão de uma tinta encarnada, e encobriu-lhe cuidadosamente todo defeito.

15 Em seguida, preparou-lhe um nicho digno dele, e o fixou à parede, segurando-o com um prego:

16 foi por medo que caísse, que tomou este cuidado, porque sabe muito bem que ele não pode ajudar-se a si mesmo, pois não passa de uma estátua que tem necessidade de um apoio.

17 Mas quando lhe implora por seus bens, seus casamentos, seus filhos, não se envergonha de falar ao que é inanimado, e pede saúde ao que é desprezível.

18 Reclama a vida ao que é morto, e procura socorro no que é débil; e, para uma viagem, invoca o que não pode andar;

19 para um lucro, um trabalho, o bom êxito de uma obra de suas mãos, pede a força ao que nem é capaz de mover as mãos.

1 For truly all men who had no perception of God were foolish by nature,

and didn’t gain power to know him who exists from the good things that are seen.

They didn’t recognize the architect from his works.

2 But they thought that either fire, or wind, or swift air,

or circling stars, or raging water, or luminaries of heaven

were gods that rule the world.

3 If it was through delight in their beauty that they took them to be gods,

let them know how much better their Sovereign Lord is than these,

for the first author of beauty created them.

4 But if it was through astonishment at their power and influence,

then let them understand from them how much more powerful he who formed them is.

5 For from the greatness of the beauty of created things,

mankind forms the corresponding perception of their Maker.13:5 Gr. is the first maker of them seen.

6 But yet for these men there is but small blame,

for they too perhaps go astray

while they are seeking God and desiring to find him.

7 For they diligently search while living among his works,

and they trust their sight that the things that they look at are beautiful.

8 But again even they are not to be excused.

9 For if they had power to know so much,

that they should be able to explore the world,

how is it that they didn’t find the Sovereign Lord sooner?

10 But they were miserable, and their hopes were in dead things,

who called them gods which are works of men’s hands,

gold and silver, skillfully made, and likenesses of animals,

or a useless stone, the work of an ancient hand.

11 Yes and some13:11 Gr. carpenter who is a woodcutter. woodcutter might saw down a tree that is easily moved,

skillfully strip away all its bark,

and fashion it in attractive form, make a useful vessel to serve his life’s needs.

12 Burning the scraps from his handiwork to cook his food,

he eats his fill.

13 Taking a discarded scrap which served no purpose,

a crooked piece of wood and full of knots,

he carves it with the diligence of his idleness,

and shapes it by the skill of his idleness.

He shapes it in the image of a man,

14 or makes it like some worthless animal,

smearing it with something red, painting it red,

and smearing over every stain in it.

15 Having made a worthy chamber for it,

he sets it in a wall, securing it with iron.

16 He plans for it that it may not fall down,

knowing that it is unable to help itself

(for truly it is an image, and needs help).

17 When he makes his prayer concerning goods and his marriage and children,

he is not ashamed to speak to that which has no life.

18 Yes, for health, he calls upon that which is weak.

For life, he implores that which is dead.

For aid, he supplicates that which has no experience.

For a good journey, he asks that which can’t so much as move a step.

19 And for profit in business and good success of his hands,

he asks ability from that which has hands with no ability.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também