1 After this, Jesus went from place to place in Galilee. He did not go about in Judaea, because the Jews were looking for a chance to put him to death.2 But the feast of the Jews, the feast of tents, was near.3 So his brothers said to him, Go away from here into Judaea so that your disciples may see the works which you do.4 Because no man does things secretly if he has a desire that men may have knowledge of him. If you do these things, let yourself be seen by all men.5 For even his brothers had no belief in him.6 Jesus said to them, My time is still to come, but any time is good for you.7 It is not possible for you to be hated by the world; but I am hated by it, because I give witness that what it does is evil.8 Go you up to the feast: I am not going up now to the feast because my time has not fully come.9 Having said these things to them, he still kept in Galilee.10 But after his brothers had gone up to the feast, then he went up, not publicly, but in secret.11 At the feast the Jews were looking for him and saying, Where is he?12 And there was much discussion about him among the mass of the people. Some said, He is a good man; but others said, No, he is giving people false ideas.13 But no man said anything about him openly for fear of the Jews.14 Now in the middle of the feast Jesus went up to the Temple and was teaching.15 Then the Jews were surprised and said, How has this man got knowledge of books? He has never been to school.16 Jesus gave them this answer: It is not my teaching, but his who sent me.17 If any man is ready to do God's pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from--from God or from myself.18 The man whose words come from himself is looking for glory for himself, but he who is looking for the glory of him who sent him--that man is true and there is no evil in him.19 Did not Moses give you the law? Even so, not one of you keeps the law. Why have you a desire to put me to death?20 The people said in answer, You have an evil spirit: who has any desire to put you to death?21 This was the answer of Jesus: I have done one work and you are all surprised at it.22 Moses gave you circumcision--not that it comes from Moses, but from the fathers--and even on the Sabbath you give a child circumcision.23 If a child is given circumcision on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?24 Let not your decisions be based on what you see, but on righteousness.25 Then some of the people of Jerusalem said, Is not this the man whose death is desired?26 And here he is talking openly and they say nothing to him! Is it possible that the rulers have knowledge that this is truly the Christ?27 However, it is clear to us where this man comes from: but when the Christ comes no one will have knowledge where he comes from.28 Then, when he was teaching in the Temple, Jesus said with a loud voice, You have knowledge of me and you have knowledge of where I come from; and I have not come of myself; but there is One who has sent me; he is true, but you have no knowledge of him.29 I have knowledge of him because I came from him and he sent me.30 Then they had a desire to take him: but no man put hands on him because his hour was still to come.31 And numbers of the people had belief in him, and they said, When the Christ comes will he do more signs than this man has done?32 This discussion of the people came to the ears of the Pharisees; and the chief priests and the Pharisees sent servants to take him.33 Then Jesus said, I will be with you a little longer and then I go to him who sent me.34 You will be looking for me, and you will not see me: and where I am you may not come.35 So the Jews said among themselves, To what place is he going where we will not see him? will he go to the Jews living among the Greeks and become the teacher of the Greeks?36 What is this saying of his, You will be looking for me and will not see me, and where I am you may not come?37 On the last day, the great day of the feast, Jesus got up and said in a loud voice, If any man is in need of drink let him come to me and I will give it to him.38 He who has faith in me, out of his body, as the Writings have said, will come rivers of living water.39 This he said of the Spirit which would be given to those who had faith in him: the Spirit had not been given then, because the glory of Jesus was still to come.40 When these words came to their ears, some of the people said, This is certainly the prophet.41 Others said, This is the Christ. But others said, Not so; will the Christ come from Galilee?42 Do not the Writings say that the Christ comes of the seed of David and from Beth-lehem, the little town where David was?43 So there was a division among the people because of him.44 And some of them had a desire to take him; but no man put hands on him.45 Then the servants went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, Why have you not got him with you?46 The servants made answer, No man ever said things like this man.47 Then the Pharisees said to them, Have you, like the others, been given false ideas?48 Have any of the rulers belief in him, or any one of the Pharisees?49 But these people who have no knowledge of the law are cursed.50 Nicodemus--he who had come to Jesus before, being himself one of them--said to them,51 Is a man judged by our law before it has given him a hearing and has knowledge of what he has done?52 This was their answer: And do you come from Galilee? Make search and you will see that no prophet comes out of Galilee.53 [And every man went to his house;
1 Post hc autem ambulabat Jesus in Galilam : non enim volebat in Judam ambulare, quia qurebant eum Judi interficere. 2 Erat autem in proximo dies festus Judorum, Scenopegia. 3 Dixerunt autem ad eum fratres ejus : Transi hinc, et vade in Judam, ut et discipuli tui videant opera tua, qu facis. 4 Nemo quippe in occulto quid facit, et qurit ipse in palam esse : si hc facis, manifesta teipsum mundo. 5 Neque enim fratres ejus credebant in eum. 6 Dicit ergo eis Jesus : Tempus meum nondum advenit : tempus autem vestrum semper est paratum. 7 Non potest mundus odisse vos : me autem odit, quia ego testimonium perhibeo de illo quod opera ejus mala sunt. 8 Vos ascendite ad diem festum hunc, ego autem non ascendo ad diem festum istum : quia meum tempus nondum impletum est. 9 Hc cum dixisset, ipse mansit in Galila.10 Ut autem ascenderunt fratres ejus, tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste, sed quasi in occulto. 11 Judi ergo qurebant eum in die festo, et dicebant : Ubi est ille ? 12 Et murmur multum erat in turba de eo. Quidam enim dicebant : Quia bonus est. Alii autem dicebant : Non, sed seducit turbas. 13 Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Judorum.14 Jam autem die festo mediante, ascendit Jesus in templum, et docebat. 15 Et mirabantur Judi, dicentes : Quomodo hic litteras scit, cum non didicerit ? 16 Respondit eis Jesus, et dixit : Mea doctrina non est mea, sed ejus qui misit me. 17 Si quis voluerit voluntatem ejus facere, cognoscet de doctrina, utrum ex Deo sit, an ego a meipso loquar. 18 Qui a semetipso loquitur, gloriam propriam qurit ; qui autem qurit gloriam ejus qui misit eum, hic verax est, et injustitia in illo non est. 19 Nonne Moyses dedit vobis legem : et nemo ex vobis facit legem ? 20 Quid me quritis interficere ? Respondit turba, et dixit : Dmonium habes : quis te quret interficere ? 21 Respondit Jesus et dixit eis : Unum opus feci, et omnes miramini : 22 propterea Moyses dedit vobis circumcisionem (non quia ex Moyse est, sed ex patribus), et in sabbato circumciditis hominem. 23 Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Moysi : mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato ? 24 Nolite judicare secundum faciem, sed justum judicium judicate.25 Dicebant ergo quidam ex Jerosolymis : Nonne hic est, quem qurunt interficere ? 26 et ecce palam loquitur, et nihil ei dicunt. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus ? 27 Sed hunc scimus unde sit : Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit. 28 Clamabat ergo Jesus in templo docens, et dicens : Et me scitis, et unde sim scitis : et a meipso non veni, sed est verus qui misit me, quem vos nescitis. 29 Ego scio eum : quia ab ipso sum, et ipse me misit. 30 Qurebant ergo eum apprehendere : et nemo misit in illum manus, quia nondum venit hora ejus. 31 De turba autem multi crediderunt in eum, et dicebant : Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam qu hic facit ? 32 Audierunt pharisi turbam murmurantem de illo hc : et miserunt principes et pharisi ministros ut apprehenderent eum. 33 Dixit ergo eis Jesus : Adhuc modicum tempus vobiscum sum : et vado ad eum qui me misit. 34 Quretis me, et non invenietis : et ubi ego sum, vos non potestis venire. 35 Dixerunt ergo Judi ad semetipsos : Quo hic iturus est, quia non inveniemus eum ? numquid in dispersionem gentium iturus est, et docturus gentes ? 36 quis est hic sermo, quem dixit : Quretis me, et non invenietis : et ubi sum ego, vos non potestis venire ?37 In novissimo autem die magno festivitatis stabat Jesus, et clamabat dicens : Si quis sitit, veniat ad me et bibat. 38 Qui credit in me, sicut dicit Scriptura, flumina de ventre ejus fluent aqu viv. 39 Hoc autem dixit de Spiritu, quem accepturi erant credentes in eum : nondum enim erat Spiritus datus, quia Jesus nondum erat glorificatus.40 Ex illa ergo turba cum audissent hos sermones ejus, dicebant : Hic est vere propheta. 41 Alii dicebant : Hic est Christus. Quidam autem dicebant : Numquid a Galila venit Christus ? 42 nonne Scriptura dicit : Quia ex semine David, et de Bethlehem castello, ubi erat David, venit Christus ? 43 Dissensio itaque facta est in turba propter eum. 44 Quidam autem ex ipsis volebant apprehendere eum : sed nemo misit super eum manus. 45 Venerunt ergo ministri ad pontifices et pharisos. Et dixerunt eis illi : Quare non adduxistis illum ? 46 Responderunt ministri : Numquam sic locutus est homo, sicut hic homo. 47 Responderunt ergo eis pharisi : Numquid et vos seducti estis ? 48 numquid ex principibus aliquis credidit in eum, aut ex pharisis ? 49 sed turba hc, qu non novit legem, maledicti sunt. 50 Dixit Nicodemus ad eos, ille qui venit ad eum nocte, qui unus erat ex ipsis : 51 Numquid lex nostra judicat hominem, nisi prius audierit ab ipso, et cognoverit quid faciat ? 52 Responderunt, et dixerunt ei : Numquid et tu Galilus es ? scrutare Scripturas, et vide quia a Galila propheta non surgit. 53 Et reversi sunt unusquisque in domum suam.