1 Go in flight out of Jerusalem, so that you may be safe, you children of Benjamin, and let the horn be sounded in Tekoa, and the flag be lifted up on Beth-haccherem: for evil is looking out from the north, and a great destruction.2 The fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand.3 Keepers of sheep with their flocks will come to her; they will put up their tents round her; everyone will get food in his place.4 Make war ready against her; up! let us go up when the sun is high. Sorrow is ours! for the day is turned and the shades of evening are stretched out.5 Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.6 For this is what the Lord of armies has said: Let trees be cut down and an earthwork be placed against Jerusalem: sorrow on the false town! inside her there is nothing but cruel ways.7 As the spring keeps its waters cold, so she keeps her evil in her: the sound of cruel and violent behaviour is in her; before me at all times are disease and wounds.8 Undergo teaching, O Jerusalem, or my soul will be turned away from you, and I will make you a waste, an unpeopled land.9 This is what the Lord of armies has said: Everything will be taken from the rest of Israel as the last grapes are taken from the vine; let your hand be turned to the small branches, like one pulling off grapes.10 To whom am I to give word, witnessing so that they may take note? see, their ears are stopped, and they are not able to give attention: see, the word of the Lord has been a cause of shame to them, they have no delight in it.11 For this reason I am full of the wrath of the Lord, I am tired of keeping it in: may it be let loose on the children in the street, and on the band of the young men together: for even the husband with his wife will be taken, the old man with him who is full of days.12 And their houses will be handed over to others, their fields and their wives together: for my hand will be stretched out against the people of the land, says the Lord.13 For from the least of them even to the greatest, everyone is given up to getting money; from the prophet even to the priest, everyone is working deceit.14 And they have made little of the wounds of my people, saying, Peace, peace; when there is no peace.15 Let them be put to shame because they have done disgusting things. They had no shame, they were not able to become red with shame: so they will come down with those who are falling: when my punishment comes on them, they will be made low, says the Lord.16 This is what the Lord has said: Take your place looking out on the ways; make search for the old roads, saying, Where is the good way? and go in it that you may have rest for your souls. But they said, We will not go in it.17 And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention.18 So then, give ear, you nations, and ...19 Give ear, O earth: see, I will make evil come on this people, even the fruit of their thoughts, because they have not given attention to my words, and they would have nothing to do with my law.20 To what purpose does sweet perfume come to me from Sheba, and spices from a far country? your burned offerings give me no pleasure, your offerings of beasts are not pleasing to me.21 For this reason the Lord has said, See, I will put stones in the way of this people: and the fathers and the sons together will go falling over them; the neighbour and his friend will come to destruction.22 The Lord has said, See, a people is coming from the north country, a great nation will be put in motion from the inmost parts of the earth.23 Bows and spears are in their hands; they are cruel and have no mercy; their voice is like the thunder of the sea, and they go on horses; everyone in his place like men going to the fight, against you, O daughter of Zion.24 The news of it has come to our ears; our hands have become feeble: trouble has come on us and pain, like the pain of a woman in childbirth.25 Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side.26 O daughter of my people, put on haircloth, rolling yourself in the dust: give yourself to sorrow, as for an only son, with most bitter cries of grief; for he who makes waste will come on us suddenly.27 I have made you a tester among my people, so that you may have knowledge of their way and put it to the test.28 All of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.29 The blower is blowing strongly, the lead is burned away in the fire: they go on heating the metal to no purpose, for the evil-doers are not taken away.30 They will be named waste silver, because the Lord has given them up.
1 [Confortamini, filii Benjamin, in medio Jerusalem :et in Thecua clangite buccina,et super Bethacarem levate vexillum,quia malum visum est ab aquilone,et contritio magna.2 Specios et delicat assimilavi filiam Sion.3 Ad eam venient pastores et greges eorum ;fixerunt in ea tentoria in circuitu :pascet unusquisque eos qui sub manu sua sunt.4 Sanctificate super eam bellum :consurgite, et ascendamus in meridie :v nobis, quia declinavit dies ;quia longiores fact sunt umbr vesperi !5 Surgite, et ascendamus in nocte,et dissipemus domus ejus.6 Quia hc dicit Dominus exercituum :Cdite lignum ejus,et fundite circa Jerusalem aggerem.Hc est civitas visitationis :omnis calumnia in medio ejus.7 Sicut frigidam fecit cisterna aquam suam,sic frigidam fecit malitiam suam.Iniquitas et vastitas audietur in ea,coram me semper infirmitas et plaga.8 Erudire, Jerusalem,ne forte recedat anima mea a te ;ne forte ponam te desertam,terram inhabitabilem.9 Hc dicit Dominus exercituum :Usque ad racemum colligent quasi in vinea reliquias Isral.Converte manum tuam quasi vindemiator ad cartallum.10 Cui loquar, et quem contestabor ut audiat ?ecce incircumcis aures eorum,et audire non possunt :ecce verbum Domini factum est eis in opprobrium,et non suscipient illud.11 Idcirco furore Domini plenus sum ;laboravi sustinens.Effunde super parvulum foris,et super consilium juvenum simul :vir enim cum muliere capietur ;senex cum pleno dierum.12 Et transibunt domus eorum ad alteros,agri et uxores pariter,quia extendam manum meam super habitantes terram, dicit Dominus :13 a minore quippe usque ad majoremomnes avariti student,et a propheta usque ad sacerdotemcuncti faciunt dolum.14 Et curabant contritionem fili populi mei cum ignominia,dicentes : Pax, pax !et non erat pax.15 Confusi sunt, quia abominationem fecerunt :quin potius confusione non sunt confusi,et erubescere nescierunt.Quam ob rem cadent inter ruentes :in tempore visitationis su corruent, dicit Dominus.16 Hc dicit Dominus :State super vias, et videte,et interrogate de semitis antiquis qu sit via bona,et ambulate in ea :et invenietis refrigerium animabus vestris.Et dixerunt : Non ambulabimus.17 Et constitui super vos speculatores :Audite vocem tub.Et dixerunt : Non audiemus.18 Ideo audite, gentes,et cognosce, congregatio,quanta ego faciam eis.19 Audi, terra :ecce ego adducam mala super populum istum,fructum cogitationum ejus :quia verba mea non audierunt,et legem meam projecerunt.20 Ut quid mihi thus de Saba affertis,et calamum suave olentem de terra longinqua ?Holocautomata vestra non sunt accepta,et victim vestr non placuerunt mihi.21 Propterea hc dicit Dominus :Ecce ego dabo in populum istum ruinas :et ruent in eis patres et filii simul ;vicinus et proximus peribunt.22 Hc dicit Dominus :Ecce populus venit de terra aquilonis,et gens magna consurget a finibus terr.23 Sagittam et scutum arripiet :crudelis est et non miserebitur.Vox ejus quasi mare sonabit :et super equos ascendent,prparati quasi vir ad prliumadversum te, filia Sion.24 Audivimus famam ejus ;dissolut sunt manus nostr :tribulatio apprehendit nos,dolores ut parturientem.25 Nolite exire ad agros,et in via ne ambuletis,quoniam gladius inimici,pavor in circuitu.26 Filia populi mei, accingere cilicio,et conspergere cinere :luctum unigeniti fac tibi,planctum amarum,quia repente veniet vastator super nos.27 Probatorem dedi te in populo meo robustum :et scies, et probabis viam eorum.28 Omnes isti principes declinantes,ambulantes fraudulenter,s et ferrum :universi corrupti sunt.29 Defecit sufflatorium ;in igne consumptum est plumbum :frustra conflavit conflator,maliti enim eorum non sunt consumpt.30 Argentum reprobum vocate eos,quia Dominus projecit illos.]