1 And Jesus went out of the Temple, and on the way his disciples came to him, pointing out the buildings of the Temple.2 But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.3 And while he was seated on the Mountain of Olives, the disciples came to him privately, saying, Make clear to us, when will these things be? and what will be the sign of your coming and of the end of the world?4 And Jesus said to them in answer, Take care that you are not tricked.5 For people will come in my name, saying, I am the Christ; and a number will be turned from the true way through them.6 And news will come to you of wars and talk of wars: do not be troubled, for these things have to be; but it is still not the end.7 For nation will be moved against nation, and kingdom against kingdom, and men will be without food, and the earth will be shaking in different places;8 But all these things are the first of the troubles.9 Then they will be cruel to you, and will put you to death: and you will be hated by all nations because of my name.10 And numbers of people will be turned from the right way, and will give one another up and have hate for one another.11 And a number of false prophets will come, causing error.12 And because wrongdoing will be increased, the love of most people will become cold.13 But he who goes through to the end will get salvation.14 And this good news of the kingdom will be given through all the world for a witness to all nations; and then the end will come.15 When, then, you see in the holy place the unclean thing which makes destruction, of which word was given by Daniel the prophet (let this be clear to the reader),16 Then let those who are in Judaea go in flight to the mountains:17 Let not him who is on the house-top go down to take anything out of his house:18 And let not him who is in the field go back to get his coat.19 But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days.20 And say a prayer that your flight may not be in the winter, or on a Sabbath.21 Because in those days there will be great sorrow, such as there has not been from the start of the world till now, or ever will be.22 And if those days had not been made short there would have been no salvation for any, but because of the saints those days will be made short.23 Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;24 For there will come up false Christs, and false prophets, who will do great signs and wonders; so that if possible even the saints might be tricked.25 See, I have made it clear to you before it comes about.26 If, then, they say to you, See, he is in the waste land; go not out: See, he is in the inner rooms; put no faith in it.27 Because as in a thunderstorm the bright light coming from the east is seen even in the west; so will be the coming of the Son of man.28 Wherever the dead body is, there will the eagles come together.29 But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved:30 And then the sign of the Son of man will be seen in heaven: and then all the nations of the earth will have sorrow, and they will see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.31 And he will send out his angels with a great sound of a horn, and they will get his saints together from the four winds, from one end of heaven to the other.32 Now take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near;33 Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.34 Truly I say to you, This generation will not come to an end till all these things are complete.35 Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end.36 But of that day and hour no one has knowledge, not even the angels in heaven, or the Son, but the Father only.37 And as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man.38 Because as in those days before the overflowing of the waters, they were feasting and taking wives and getting married, till the day when Noah went into the ark,39 And they had no care till the waters came and took them all away; so will be the coming of the Son of man.40 Then two men will be in the field; one is taken, and one let go;41 Two women will be crushing grain; one is taken, and one let go.42 Be watching, then! for you have no knowledge on what day your Lord will come.43 But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.44 Be ready then; for at a time which you have no thought of the Son of man will come.45 Who is the true and wise servant, whom his lord has put over those in his house, to give them their food at the right time?46 A blessing on that servant, who will be doing so when his lord comes.47 Truly, I say to you, he will put him over all he has.48 But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;49 And is cruel to the other servants, taking his pleasure with those who are overcome with wine;50 The lord of that servant will come in a day when he is not looking for him, and in an hour of which he has no knowledge,51 And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.
1 Et egressus Jesus de templo, ibat. Et accesserunt discipuli ejus, ut ostenderent ei dificationes templi. 2 Ipse autem respondens dixit illis : Videtis hc omnia ? amen dico vobis, non relinquetur hic lapis super lapidem, qui non destruatur.3 Sedente autem eo super montem Oliveti, accesserunt ad eum discipuli secreto, dicentes : Dic nobis, quando hc erunt ? et quod signum adventus tui, et consummationis sculi ? 4 Et respondens Jesus, dixit eis : Videte ne quis vos seducat : 5 multi enim venient in nomine meo, dicentes : Ego sum Christus : et multos seducent. 6 Audituri enim estis prlia, et opiniones prliorum. Videte ne turbemini : oportet enim hc fieri, sed nondum est finis : 7 consurget enim gens in gentem, et regnum in regnum, et erunt pestilenti, et fames, et terrmotus per loca : 8 hc autem omnia initia sunt dolorum.9 Tunc tradent vos in tribulationem, et occident vos : et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum. 10 Et tunc scandalizabuntur multi, et invicem tradent, et odio habebunt invicem. 11 Et multi pseudoprophet surgent, et seducent multos. 12 Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum : 13 qui autem perseveraverit usque in finem, hic salvus erit. 14 Et prdicabitur hoc Evangelium regni in universo orbe, in testimonium omnibus gentibus : et tunc veniet consummatio.15 Cum ergo videritis abominationem desolationis, qu dicta est a Daniele propheta, stantem in loco sancto, qui legit, intelligat : 16 tunc qui in Juda sunt, fugiant ad montes : 17 et qui in tecto, non descendat tollere aliquid de domo sua : 18 et qui in agro, non revertatur tollere tunicam suam. 19 V autem prgnantibus et nutrientibus in illis diebus !20 Orate autem ut non fiat fuga vestra in hieme, vel sabbato : 21 erit enim tunc tribulatio magna, qualis non fuit ab initio mundi usque modo, neque fiet. 22 Et nisi breviati fuissent dies illi, non fieret salva omnis caro : sed propter electos breviabuntur dies illi. 23 Tunc si quis vobis dixerit : Ecce hic est Christus, aut illic : nolite credere. 24 Surgent enim pseudochristi, et pseudoprophet : et dabunt signa magna, et prodigia, ita ut in errorem inducantur (si fieri potest) etiam electi. 25 Ecce prdixi vobis. 26 Si ergo dixerint vobis : Ecce in deserto est, nolite exire ; Ecce in penetralibus, nolite credere. 27 Sicut enim fulgur exit ab oriente, et paret usque in occidentem : ita erit et adventus Filii hominis. 28 Ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquil.29 Statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur, et luna non dabit lumen suum, et stell cadent de clo, et virtutes clorum commovebuntur : 30 et tunc parebit signum Filii hominis in clo : et tunc plangent omnes tribus terr : et videbunt Filium hominis venientem in nubibus cli cum virtute multa et majestate. 31 Et mittet angelos suos cum tuba, et voce magna : et congregabunt electos ejus a quatuor ventis, a summis clorum usque ad terminos eorum.32 Ab arbore autem fici discite parabolam : cum jam ramus ejus tener fuerit, et folia nata, scitis quia prope est stas : 33 ita et vos cum videritis hc omnia, scitote quia prope est, in januis. 34 Amen dico vobis, quia non prteribit generatio hc, donec omnia hc fiant. 35 Clum et terra transibunt, verba autem mea non prteribunt.36 De die autem illa et hora nemo scit, neque angeli clorum, nisi solus Pater. 37 Sicut autem in diebus No, ita erit et adventus Filii hominis : 38 sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes, nubentes et nuptum tradentes, usque ad eum diem, quo intravit No in arcam, 39 et non cognoverunt donec venit diluvium, et tulit omnes : ita erit et adventus Filii hominis. 40 Tunc duo erunt in agro : unus assumetur, et unus relinquetur. 41 Du molentes in mola : una assumetur, et una relinquetur.42 Vigilate ergo, quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit. 43 Illud autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias qua hora fur venturus esset, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam. 44 Ideo et vos estote parati : quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est. 45 Quis, putas, est fidelis servus, et prudens, quem constituit dominus suus super familiam suam ut det illis cibum in tempore ? 46 Beatus ille servus, quem cum venerit dominus ejus, invenerit sic facientem. 47 Amen dico vobis, quoniam super omnia bona sua constituet eum. 48 Si autem dixerit malus servus ille in corde suo : Moram fecit dominus meus venire : 49 et cperit percutere conservos suos, manducet autem et bibat cum ebriosis : 50 veniet dominus servi illius in die qua non sperat, et hora qua ignorat : 51 et dividet eum, partemque ejus ponet cum hypocritis : illic erit fletus et stridor dentium.