1 Eu sou a rosa de Sarom, e o lírio dos vales.
2 Como o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Assim como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos. Sentei-me sob a sua sombra com grande prazer, e o seu fruto foi doce ao meu paladar.
4 Trouxe-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque eu estou doente de amor.
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abraça.
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira.
8 A voz do meu amado! Eis que ele vem saltando sobre as montanhas, pulando sobre as colinas.
9 O meu amado é semelhante à gazela ou ao filhote de cervo; eis que está detrás do nosso muro, olhando pelas janelas, mostrando-se pelas grades.
10 O meu amado falou e me disse: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 as flores aparecem na terra, o tempo de cantar dos pássaros chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as videiras com suas uvas macias exalam um bom aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 Pomba minha, que estás nas fendas das rochas, nos lugares ocultos das ladeiras, mostra-me o teu semblante, deixa-me ouvir a tua voz, porque doce é a tua voz, e o teu semblante é gracioso.
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que estragam as vinhas, porque as nossas vinhas têm uvas tenras.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta entre os lírios.
17 Até que o dia amanheça, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante à gazela ou ao jovem cervo sobre os montes de Beter.
1 I [am] the rose of Sharon, a lily of the valleys.
2 As the lily among thorns, so [is] My love among the daughters.
3 As the apple among the trees of the wood, so [is] my Beloved among the sons. I sat down under His shadow with great delight, and His fruit [was] sweet to my taste.
4 He brought me to the banqueting house, and His banner over me [was] love.
5 Feed me with raisin cakes, comfort me with apples, for I [am] sick [with] love.
6 His left hand [is] under my head, and His right hand embraces me.
7 I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, and by the does of the field, do not stir up or awake [my] Love until He please.
8 The voice of my Beloved! Behold, He comes leaping on the mountains, skipping on the hills.
9 My Beloved is like a roe or a young hart. Behold, [He] stands behind our wall, He looks forth at the windows, peering from the lattice.
10 My Beloved spoke, and said to me, Rise up, My love, My beautiful one, and come away.
11 For lo, the winter is past, the rain is over; it goes to itself.
12 the flowers appear on the earth; the time of singing has come, and the voice of the turtle-dove is heard in our land;
13 the fig tree puts forth her green figs, and the vines [with] the tender grape give a [good] smell. Arise, My love, My beautiful one, and come away.
14 O My dove, in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let Me see your face, let Me hear your voice; for your voice [is] sweet, and your face [is] beautiful.
15 Take us the foxes, the little foxes that spoil the vines; for our vines [have] tender grapes.
16 My Beloved [is] mine, and I [am] His; He feeds among the lilies.
17 Until when does the day blow, and the shadows flee away? Turn, my Beloved, and be like a gazelle, or a young deer, the stag, on the mountains of Bether.