1 Após dois dias era a festa da Páscoa, e dos pães ázimos; e os principais sacerdotes e os escribas buscavam como poderiam prendê-lo com astúcia, e matá-lo.
2 Mas eles disseram: Não no dia da festa, para que não haja tumulto entre as pessoas.
3 E, estando ele em Betânia, na casa de Simão, o leproso, assentado à mesa, veio uma mulher, que trazia um vaso de alabastro com unguento de nardo puro muito precioso, e ela, quebrando o vaso, derramou sobre a sua cabeça.
4 E houve alguns que em si mesmos se indignaram, e disseram: Para que se fez este desperdício do unguento?
5 Porque podia ser vendido por mais de trezentos denários, e ter dado aos pobres. E eles murmuravam contra ela.
6 E Jesus disse: Deixai-a sozinha, por que a afligis? Ela tem praticado uma boa obra para comigo.
7 Porquanto tendes os pobres sempre convosco, e sempre que quiserdes podeis fazer-lhes bem, mas a mim nem sempre me tendes.
8 Esta fez o que podia; ela antecipou-se a ungir o meu corpo para o sepultamento.
9 Na verdade eu vos digo que: Onde quer que este evangelho seja pregado em todo o mundo, isso também que ela fez será contado para sua memória.
10 E Judas Iscariotes, um dos doze, foi até aos principais sacerdotes para o trair.
11 E eles ouvindo isso, alegraram-se, e prometeram dar-lhe dinheiro. E ele buscava como poderia traí-lo em ocasião oportuna.
12 E, no primeiro dia dos pães ázimos, quando eles sacrificavam a Páscoa, disseram-lhe os seus discípulos: Aonde queres que façamos os preparativos para comeres a Páscoa?
13 E ele enviou dois dos seus discípulos, e disse-lhes: Ide à cidade, e ali encontrareis um homem levando um cântaro de água; segui-o.
14 E, onde quer que entrar, dizei ao bom homem da casa: O Mestre diz: Onde está o aposento em que hei de comer a Páscoa com os meus discípulos?
15 E ele vos mostrará um grande quarto superior mobiliado e pronto; ali fazei-nos os preparativos.
16 E, os seus discípulos foram e entraram na cidade, e acharam como ele lhes tinha dito; e eles prepararam a Páscoa.
17 E, ao anoitecer, ele chegou com os doze.
18 E, quando estavam assentados e comendo, Jesus disse: Na verdade eu vos digo que: Um de vós, que comigo come, há de trair-me.
19 E eles começaram a entristecer-se e a dizer-lhe um após outro: Sou eu? E outro disse: Sou eu?
20 Mas ele, respondendo, disse-lhes: É um dos doze, que molha comigo o pão no prato.
21 Na verdade o Filho do homem vai, conforme está escrito sobre ele; mas ai daquele homem por quem o Filho do homem é traído! Bom seria para esse homem se não houvera nascido.
22 E, enquanto eles comiam, Jesus tomou o pão, e abençoou, e o partiu, e deu-lhos, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
23 E, tomando o cálice, e tendo dado graças, deu-lhos; e todos beberam dele.
24 E disse-lhes: Isto é o meu sangue do novo testamento, que por muitos é derramado.
25 Na verdade eu vos digo, não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o hei de beber, novo, no reino de Deus.
26 E, tendo cantado um hino, eles saíram para o monte das Oliveiras.
27 E Jesus lhes disse: Todos vós vos escandalizareis de mim esta noite; porque está escrito: Eu ferirei o pastor, e as ovelhas serão espalhadas.
28 Mas, depois de haver ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia.
29 Mas disse-lhe Pedro: Ainda que todos se ofendam, eu todavia não.
30 E disse-lhe Jesus: Na verdade eu te digo: Que neste dia, ainda nesta noite, antes do galo cantar duas vezes, tu me negarás três vezes.
31 Mas ele falou com mais veemência: Ainda que se fosse preciso morrer contigo, de modo algum te negarei. E o mesmo disseram todos eles.
32 E eles foram a um lugar chamado Getsêmani; e ele disse aos seus discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.
33 E ele tomou consigo Pedro e Tiago e João, e começou a ficar aflito, e profundamente abatido;
34 e ele disse-lhes: A minha alma está profundamente triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
35 E ele indo um pouco mais adiante, prostrou-se em terra, e orou para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.
36 E ele disse: Aba, Pai, todas as coisas te são possíveis; afasta de mim este cálice; todavia, não seja como eu quero, mas como tu queres.
37 E ele voltando, encontrou-os dormindo, e disse a Pedro: Simão, tu dormes? Não podes vigiar uma hora?
38 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação. O espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
39 E retirou-se de novo e orou, dizendo as mesmas palavras.
40 E retornando, encontrou-os outra vez adormecidos, (porque os seus olhos estavam pesados), e não souberam o que lhe responder.
41 E ele volta pela terceira vez, e disse-lhes: Dormi ainda e descansais, basta; é chegada a hora; eis que o Filho do homem é traído pelas mãos dos pecadores.
42 Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai.
43 E, imediatamente, enquanto ele falava, veio Judas, um dos doze, e com ele grande multidão com espadas e varapaus, da parte dos principais sacerdotes, dos escribas, e dos anciãos.
44 E o que o traía tinha-lhes dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, é ele; prendei-o, e levai-o com segurança.
45 E, chegando, aproximou-se dele imediatamente, e disse-lhe: Mestre, mestre; e o beijou.
46 E lhe lançaram as mãos, e o prenderam.
47 E um dos que ali estavam, puxando sua espada, feriu um servo do sumo sacerdote, e cortou a sua orelha.
48 E, respondendo Jesus, disse-lhes: Saístes, como a um ladrão, com espadas e com varapaus para me prender?
49 Todos os dias eu estava convosco no templo, ensinando, e não me prendestes; mas devem cumprir-se as escrituras.
50 E todos o deixaram, e fugiram.
51 E certo jovem o seguia, envolto em um pano de linho sobre seu corpo nu; e lhe lançaram a mão;
52 e ele, largando o pano de linho, fugiu despido.
53 E eles conduziram Jesus ao sumo sacerdote; e com ele estavam reunidos todos os principais sacerdotes, e os anciãos, e os escribas.
54 E Pedro o seguiu de longe, até dentro do palácio do sumo sacerdote; e ele sentou-se com os servos, e aquecia-se no fogo.
55 E os principais sacerdotes e todo o conselho buscavam testemunho contra Jesus para condená-lo à morte; e não o achavam.
56 Porque muitos testemunhavam falsamente contra ele, mas os testemunhos não concordavam.
57 E, levantando-se alguns, testemunharam falsamente contra ele, dizendo:
58 Nós ouvimos-lhe dizer: Eu destruirei este templo feito por mãos, e em três dias eu construirei outro, não feito por mãos.
59 Mas nem assim o seu testemunho concordava.
60 E, levantando-se o sumo sacerdote no meio, perguntou a Jesus, dizendo: Nada respondes? O que é isso que estes testemunham contra ti?
61 Mas ele, manteve-se calado, e nada respondeu. O sumo sacerdote lhe tornou a perguntar, e disse-lhe: És tu o Cristo, o Filho do bendito?
62 E Jesus disse-lhe: Eu o sou; e vereis o Filho do homem assentado à direita do poder, e vindo nas nuvens do céu.
63 Então, o sumo sacerdote, rasgando as suas vestes, disse: Para que nós necessitamos ainda de testemunhas?
64 Vós ouvistes a blasfêmia; que vos parece? E todos o condenaram como culpado de morte.
65 E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe a face, e a dar-lhe socos, e a dizer-lhe: Profetiza; e os servos o golpeavam com as palmas das suas mãos.
66 E, estando Pedro embaixo, no palácio, chegou uma das criadas do sumo sacerdote;
67 e vendo a Pedro se aquecendo, ela olhou para ele, e disse: Tu também estavas com Jesus de Nazaré.
68 Mas ele negou-o, dizendo: Eu não o conheço, nem compreendo o que tu dizes. E ele saiu para o átrio, e o galo cantou.
69 E a criada, vendo-o outra vez, começou a dizer aos que ali estavam: Este é um deles.
70 E ele o negou outra vez. E pouco depois os que ali estavam disseram novamente a Pedro: Certamente és um deles; porque és também galileu, e tua fala é semelhante.
71 Mas ele começou a amaldiçoar e a jurar, dizendo: Eu não conheço esse homem de quem falais.
72 E o galo cantou pela segunda vez. E Pedro lembrou-se da palavra que lhe dissera Jesus: Antes que o galo cante duas vezes, tu me negarás três vezes. E pensando nisso, ele chorou.
1 And after two days it was the Passover and [the Feast of] Unleavened [Bread. And the chief priests and the scribes sought how they might take Him by craft and kill [Him.
2 But they said, Not during the Feast, lest there be an uproar of the people.
3 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as He reclined, a woman came with an alabaster vial of pure, costly ointment of spikenard. And she broke the vial and poured [it] on His head.
4 And some were indignant to themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
5 For it might have been sold [for] more than three hundred denarii, and be given to the poor. And they were incensed with her.
6 And Jesus said, Let her alone! Why do you trouble her? She has done a good work towards Me.
7 For you have the poor with you always, and whenever you desire you may do them good. But you do not have Me always.
8 She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for the burying.
9 Truly I say to you, Wherever this gospel shall be proclaimed in all the world, [this] also that she has done will be spoken of for a memorial of her.
10 And Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests in order to betray Him to them.
11 And when they heard, they were glad and promised to give him silver. And he sought how he might conveniently betray Him.
12 And the first day of Unleavened [Bread], when they killed the passover, His disciples said to Him, Where do You desire that we go and prepare that You may eat the passover?
13 And He sent out two of His disciples and said to them, Go into the city, and there you shall meet a man bearing a pitcher of water. Follow him.
14 And wherever he may go in, you say to the housemaster, The Teacher says, Where is the guest room where I shall eat the passover with My disciples?
15 And he will show you a large upper room, furnished [and] prepared. Prepare there for us.
16 And His disciples went out and came into the city and found [it] as He had said to them. And they made the passover ready.
17 And in the evening He came with the Twelve.
18 And as they reclined and ate, Jesus said, Truly I say to you, One of you will betray Me, the [one] eating with Me.
19 And they began to be grieved, and to say to Him one by one, Not at all I, [is it]? And another said, Not at all I, [is it] ?
20 And answering He said to them, [It is] one of the Twelve, the [one] dipping with Me in the dish.
21 The Son of man indeed goes, as it has been written of Him, but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! It were good for that man if he had never been born.
22 And [as] they ate, Jesus took a loaf and blessed and broke [it], and He gave to them and said, Take, eat; this is My body.
23 And taking the cup, giving thanks, He gave to them. And they all drank out of it.
24 And He said to them, This is My blood of the New Covenant, which is poured out for many.
25 Truly I say to you, I will no more drink of the fruit of the vine until that day that I drink it new in the kingdom of God.
26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
27 And Jesus said to them, All of you will be offended because of Me this night. For it is written, I will smite the Shepherd, and the sheep shall be scattered.
28 But after I am raised, I will go before you into Galilee.
29 But Peter said to Him, Although all shall be offended, yet I [will] not.
30 And Jesus said to him, Truly I say to you that today, in this night, before the cock crows twice, you shall deny Me three times.
31 But he spoke the more fervently, If I should die with You, I will not deny You in any way. Also they all said likewise.
32 And they came to a place named Gethsemane. And He said to His disciples, Sit here while I pray.
33 And He took with Him Peter and James and John. And He began to be greatly amazed, and to be very heavy.
34 And He said to them, My soul is exceedingly sorrowful to death. Stay here and watch.
35 And He went forward a little and fell on the ground. And He prayed that, if it were possible, the hour might pass from Him.
36 And He said, Abba, Father, all things [are] possible to You. Take away this cup from Me. Yet not what I will, but what You [will].
37 And He came and found them sleeping, and said to Peter, Simon, do you sleep? Could you not watch one hour?
38 Watch and pray, lest you enter into temptation. Truly the spirit [is] willing, but the flesh [is] weak.
39 And again He went away and prayed and spoke the same words.
40 And when He returned, He found them asleep again (for their eyes were heavy), neither did they know what to answer Him.
41 And He came the third time and said to them, Sleep on now and take [your] rest. It is enough, the hour has come. Behold, the Son of man has been betrayed into the hands of sinners.
42 Rise up, let us go. Lo, he who betrays Me is at hand.
43 And immediately, while He still spoke, Judas, being one of the Twelve, came, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
44 And he who betrayed Him had given them a sign, saying, Whomever I shall kiss, [it] is He. Take Him and lead [Him] away safely.
45 And coming, at once drawing near to Him, he said, Rabbi, Rabbi! And [he] ardently kissed Him.
46 And they laid their hands on Him and seized Him.
47 And one of those standing by, drawing a sword, struck a servant of the high priest, and cut off his ear.
48 And answering Jesus said to them, Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to take Me?
49 I was with you daily in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled.
50 And leaving Him, all fled.
51 And one, a certain young man, followed Him, having thrown a linen cloth around [his] naked [body]. And the young men caught him.
52 And he left the linen cloth and fled from them naked.
53 And they led Jesus away to the high priest. And with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
54 And Peter followed Him from a distance to the inside of the court of the high priest. And he sat with the servants and warmed himself at the fire.
55 And the chief priests and all the sanhedrin sought for witness against Jesus, to put Him to death. And [they] found none.
56 For many testified falsely against Him, but the testimonies were not identical.
57 And certain ones rose up and bore false witness against Him, saying,
58 We heard Him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
59 But neither was their testimony identical.
60 And standing up in the middle, the high priest questioned Jesus, saying, Do you answer nothing? What [do] these witness against you?
61 But He was silent and answered nothing. Again the high priest asked Him, saying to Him, Are you the Christ, the son of the Blessed?
62 And Jesus said, I AM! And you will see the Son of man sitting on the right [hand] of power and coming in the clouds of the heaven.
63 Then the high priest tore his clothes and said, What further need do we have of witnesses?
64 You have heard the blasphemy; what do you think? And they all condemned Him to be guilty of death.
65 And some began to spit on Him, and to cover His face and to beat Him, and to say to Him, Prophesy! And the under-officers struck Him with slaps.
66 And as Peter was below in the palace, one of the servant women of the high priest came.
67 And when she saw Peter warming himself, she looked on him and said, And you also were with Jesus the Nazarene.
68 But he denied, saying, I do not know nor even understand what you are saying. And he went out into the forecourt. And a cock crowed.
69 And a servant woman saw him again and began to say to those who stood by, This [one] is of them.
70 And he denied it again. And a little after, those who stood by said again to Peter, Surely you are [one] of them, for you are a Galilean, and your speech agrees.
71 But he began to curse and to swear, [saying], I do not know this man of whom you speak.
72 And the second time a cock crowed. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before a cock crows twice, you will deny Me three times. And thinking on [it], he wept.