1 Meus irmãos, não tenhais a fé de nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, com acepção de pessoas.

2 Porque se vier à vossa assembleia um homem com um anel de ouro, em bons trajes, e entrar também um homem pobre com vestes imundas,

3 e mostrardes respeito ao que veste bons trajes, e lhe disserdes: Assenta-te tu aqui em um bom lugar; e disserdes ao pobre: Fica tu em pé, ou assenta-te abaixo do meu estrado.

4 Não estais sendo parciais entre vós mesmos, e não vos tornastes juízes de maus pensamentos?

5 Ouvi, meus amados irmãos: Porventura não escolheu Deus aos pobres deste mundo para serem ricos na fé, e herdeiros do reino que prometeu àqueles que o amam?

6 Mas vós desprezastes o pobre. Não vos oprimem os homens ricos, e não vos levam aos bancos dos réus?

7 Porventura não blasfemam eles o nome digno pelo qual fostes chamados?

8 Se cumprirdes a lei real, conforme a escritura: Amarás a teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem.

9 Mas, se fazeis acepção de pessoas, cometeis pecado, e sois condenados pela lei como transgressores.

10 Porque qualquer que guardar toda a lei, e errar em um só ponto, tornou-se culpado de todos.

11 Porque aquele que disse: Não cometerás adultério, também disse: Não assassinarás. Ora, se tu pois não cometeres adultério, mas matares, és transgressor da lei.

12 Assim falai, e assim procedei, como os que hão de ser julgados pela lei da liberdade.

13 Porque receberá o juízo sem misericórdia, aquele que não mostrou misericórdia; e a misericórdia triunfa sobre o juízo.

14 Pois qual é o proveito, meus irmãos, se um homem disser que tem fé, e não tiver as obras? Poderá a fé salvá-lo?

15 Se uma irmã ou um irmão estiverem nus, carentes do alimento diário,

16 e algum de vós lhe disser: Ide em paz, aquentai-vos, e fartai-vos; e não lhes derdes as coisas necessárias para o corpo, qual será o proveito?

17 Assim é a fé, se não tiver as obras, é morta em si mesma.

18 Porquanto o homem pode dizer: Tu tens a fé, e eu tenho as obras; mostra-me a tua fé sem as tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

19 Tu crês que há um só Deus; fazes bem; os demônios também creem, e tremem.

20 Porém, ó homem vão, queres tu saber que a fé sem as obras está morta?

21 Porventura não foi Abraão, nosso pai, justificado pelas obras, quando ofereceu Isaque, o seu filho, sobre o altar?

22 Vede que a fé operou com as suas obras, e que pelas suas obras a fé foi aperfeiçoada?

23 E a escritura cumpriu-se, a qual diz: E Abraão creu em Deus, e foi-lhe isso imputado como justiça, e ele foi chamado o Amigo de Deus.

24 Vede então como que, pelas obras, o homem é justificado, e não pela fé somente.

25 E de igual modo, não foi também Raabe, a prostituta, justificada pelas obras, quando recebeu os mensageiros, e os enviou por outro caminho?

26 Porque assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.

1 My brothers, do not have the faith of our Lord Christ, [the Lord] of glory, with respecter of faces.

2 For if there comes a gold-fingered man in fancy clothing into your assembly, and if there also comes in a poor man in shabby clothing,

3 and if you have respect to him who has the fancy clothing and say to him, You sit here in a good place, and say to the poor, You stand there, or sit here under my footstool;

4 Did you not make a difference among yourselves and became judges [with] evil thoughts?

5 Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of this world rich in faith and heirs of the kingdom which He has promised to those who love Him?

6 But you dishonored the poor one. Do not rich men oppress you and draw you before the judgment seats?

7 Do they not blaspheme that worthy Name by which you are called?

8 If you fulfill the royal law according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.

9 But if you have respect to persons, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.

10 For whoever shall keep the whole law and yet offend in one [point], he is guilty of all.

11 For He who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. But if you do not commit adultery, yet if you murder, you have become a transgressor of the law.

12 So speak and do as those who shall be judged by [the] law of liberty.

13 For he who has shown no mercy shall have judgment without mercy, and mercy exults over judgment.

14 My brothers, what profit [is it] if a man says he has faith and does not have works? Can faith save him?

15 If a brother or sister is naked and destitute of daily food,

16 and if one of you says to them, Go in peace, be warmed and filled, but you do not give them those things which are needful to the body, what good [is it] ?

17 Even so, if it does not have works, faith is dead, being by itself.

18 But someone will say, You have faith, and I have works. Show me your faith without your works, and I will show you my faith from my works.

19 You believe that there is one God, you do well; even the demons believe and tremble.

20 But will you know, O vain man, that faith without works is dead?

21 Was not Abraham our father justified by works when he had offered Isaac his son upon the altar?

22 Do you see how faith worked with his works, and from the works faith was made complete?

23 And the Scripture was fulfilled which says, Abraham believed God, and it was imputed to him for righteousness, and he was called the friend of God.

24 You see then how a man is justified by works, and not by faith only.

25 And in the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she had received the messengers and had [sent] them out another way?

26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.