约坦作犹大王(王下15:32~38)
1 约坦登基的时候,是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十六年;他的母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。2 约坦行耶和华看为正的事,像他父亲乌西雅一切所行的,只是没有进入耶和华的殿;但人民还是行败坏的事。3 约坦建造了耶和华殿的上门;在俄斐勒的城墙上,他也有很多建设。4 他在犹大山地建造城市,又在树林中建造一些营寨和瞭望楼。5 约坦和亚扪人的王交战,战胜了他们;那一年,亚扪人就献给他三千四百公斤银子,一千公吨小麦,一千公吨大麦;第二年和第三年,亚扪人也献给他这个数目。6 约坦在耶和华他的 神面前坚守正道,所以日渐强盛。7 约坦其余的事迹,他的一切战争和作为,都记在以色列和犹大列王记上。8 他登基的时候是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十六年。9 约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。
Jotam kung i Juda
1 2 Kung 15:32f. Jotam var tjugofem år när han blev kung, och han regerade sexton år27:1Jotam … sexton årCa 750-735 f Kr. Samregent med sin spetälske far (26:21) till 740 f Kr. Jotam betyder "Herren är fullkomlig". Se även 2 Kung 15:32f. i Jerusalem. Hans mor hette Jerusha och var dotter till Sadok. 2 2 Krön 26:16. Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, precis som hans far Ussia hade gjort, och till det kom att han inte trängde in i Herrens tempel. Men folket gjorde fortfarande det som var ont27:2folket gjorde fortfarande det som var ontSe t ex Jes 1-5 och Mika 2-3..
3 2 Krön 33:14, Neh 3:26, 11:21. Jotam byggde Övre porten till Herrens hus, och på Ofelmuren27:3OfelmurenOfel är åsen söder om tempelberget där Jerusalems äldsta delar är byggda. utförde han stora byggnadsarbeten. 4 2 Krön 26:10. Dessutom byggde han städer i Juda bergsbygd och uppförde borgar och torn i skogarna. 5 Han förde krig mot ammoniternas kung och besegrade dem så att ammoniterna det året måste ge honom 100 talenter silver, 10 000 korer vete och 10 000 korer27:5100 talenter … 10 000 korerCa 3 ton silver och 2,2 miljoner liter vete och korn. korn. Lika mycket betalade ammoniterna åt honom också andra och tredje året. 6 Jotam blev mäktig, eftersom han vandrade med fasta steg inför Herren sin Gud.
7 Vad som mer finns att säga om Jotam, om alla hans krig och annat han företog sig, det är skrivet i boken om Israels och Juda kungar. 8 Han var tjugofem år när han blev kung, och han regerade sexton år i Jerusalem. 9 Jotam gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom i Davids stad. Hans son Ahas blev kung efter honom.