Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 3

SFB15

殿6:1~10

1 殿2 3 造 殿4 殿殿"高九公尺"原文作"高一百二十";现参照古译本修译5 殿6 殿7 殿殿

6:14~36

8 殿9

10 11 殿12 殿13 殿14 线

7:15~22

15 殿16 按照《马索拉文本》,"像项链"作"在内殿",意思不明确,可能是"像项链"的误写17 殿

Templet byggs

1 2 Sam 24:18, 25, 1 Krön 21:18, 26. Salomo började bygga Herrens hus i Jerusalem Moria3:1MoriaBerget där Abraham en gång var beredd att offra Isak (1 Mos 22:2, 14f). berg, där Herren hade uppenbarat sig för hans far David, den plats som David hade ställt i ordning, jebusiten Ornans3:1OrnanKallas i 2 Sam 24:18 Arauna. Motsvarar kanske ewrine, "herreman" på hurritiska som kan ha varit jebusiternas språk. tröskplats. 2 1 Kung 6:1f. Han började bygga andra dagen i andra månaden i sitt fjärde regeringsår.3:2andra månaden … fjärde regeringsårApril 966 f Kr. Jfr skildringen i 1 Kung 5-6.

3 När Salomo byggde Guds hus, lade han grunden att det blev sextio alnar långt och tjugo alnar3:3sextio … tjugo alnarCa 30 x 10 meter. brett efter det gamla alnmåttet. 4 Förhuset som låg framför långhuset, framför husets kortsida, mätte tjugo alnar, och dess höjd var hundratjugo.3:4hundratjugoNästan 60 meter. Andra handskrifter (Peshitta): "tjugo alnar" (ca 10 meter). insidan överdrog han det med rent guld. 5 Det stora huset klädde han med cypressträ. Detta i sin tur överdrog han med fint guld och prydde det med palmer och kedjor. 6 Dessutom smyckade han huset med dyrbara stenar. Guldet han använde var från Parvajim.3:6ParvajimOkänd ort, kanske i södra Arabien där det fanns guldgruvor.7 Han klädde huset, bjälkarna, trösklarna liksom väggarna och dörrarna i huset med guld och skar ut keruber3:7keruberBevingade änglaväsen med egenskaper från människa, lejon, tjur och örn (2 Mos 25:18f, Hes kap 1, 10). väggarna.

8 Dessutom ställde han i ordning det rum som skulle vara det allra heligaste. Det låg utefter husets kortsida och var tjugo alnar3:8tjugo alnarCa 10 x 10 meter. långt och tjugo alnar brett. Han klädde det med fint guld, sexhundra talenter i vikt. 9 Spikarna vägde femtio siklar3:8fsexhundra talenter … femtio siklarCa 18 ton respektive 0,5 kg guld. i guld. De övre salarna klädde han också med guld.

10 Till det rum som var det allra heligaste lät han skulptera två keruber, och man överdrog dem med guld. 11 Längden kerubernas vingar var tillsammans tjugo alnar. Den enas ena vinge, fem alnar lång3:11vinge, fem alnar långCa 2,5 meter., rörde vid husets ena vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, rörde vid den andra kerubens vinge. 12 Den andra kerubens ena vinge, fem alnar lång, rörde vid husets andra vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, nådde till den första kerubens vinge. 13 2 Mos 25:20. Tillsammans bredde alltså keruberna ut sina vingar tjugo alnar, där de stod sina fötter med ansiktena vända inåt.

14 2 Mos 26:30f. Förhänget gjorde han av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och fint lingarn och prydde det med keruber.

Jakin och Boas

15 1 Kung 7:15f, 2 Kung 25:17, Jer 52:21f. Framför huset gjorde han två pelare, trettiofem alnar3:15trettiofem alnarCa 17 meter, troligen de bådas sammanlagda längd (jfr 1 Kung 7:15). höga. Pelarhuvudet ovanpå var och en av dem var fem alnar. 16 Han gjorde kedjor till koret och satte också kedjor upptill pelarna. Dessutom gjorde han hundra granatäpplen och satte dem kedjorna. 17 Och pelarna ställde han upp framför tempelsalen, den ena högra sidan och den andra vänstra. Åt den högra gav han namnet Jakin och åt den vänstra namnet Boas3:17Jakin … BoasBetyder "ska upprätta" och "har styrka"..

Veja também