责备人民拖延重建圣殿
1 大利乌王第二年六月一日,耶和华的话借着哈该先知临到撒拉铁的儿子、犹大省长所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚,说:2 "万军之耶和华这样说:‘这民说,重建耶和华殿宇的时候还没有到。’"3 于是,耶和华的话临到哈该先知说:4 "这殿宇仍然荒废,岂是你们住在有天花板的房屋的时候吗?"5 现在万军之耶和华这样说:"你们要反省自己的行为。6 你们撒的种多,收割的却少;你们吃,却吃不饱;你们喝,却喝不足;你们穿衣服,却穿不暖;得工钱的,却把工钱放在破袋里。"
劝勉人民动工重建
7 万军之耶和华这样说:"你们要反省自己的行为。8 你们要上山取木材,建造殿宇;我必因此喜悦,并且得荣耀。"耶和华说:9 "你们期望丰收,反倒歉收;你们收到家里的,我就吹去。"为甚么呢?万军之耶和华说:"因为我的殿宇荒废,你们各人却为自己的房屋奔驰。10 所以,因你们的缘故,天就不降甘露,地也不出土产。11 我叫干旱临到大地、群山、五谷、新酒、新油、地上的出产、人畜和人手劳碌得来的一切。"
劝勉的果效
12 那时,撒拉铁的儿子所罗巴伯、约撒答的儿子大祭司约书亚和所有余剩的子民,都听从了耶和华他们 神的话,听从了耶和华他们 神所差来的哈该先知的话。众民在耶和华面前都存着敬畏的心。13 耶和华的使者哈该,奉耶和华的命,对众民说:"耶和华说:‘我与你们同在。’"14 于是耶和华激发了撒拉铁的儿子、犹大省长所罗巴伯的心,和约撒答的儿子大祭司约书亚的心,以及所有余剩子民的心,他们就来兴工建造万军之耶和华他们 神的殿宇。15 那时是大利乌王第二年六月二十四日。
Befallning att bygga Herrens hus
1 Esra 5:1f, Hagg 2:1, Sak 1:1, Matt 1:12, Luk 3:27. I kung Darejaveshs andra regeringsår, i sjätte månaden på första dagen1:1i sjätte månaden på första dagen29 aug 520 f Kr. Darejavesh (Darius) regerade 522-486 f Kr. i månaden, kom Herrens ord genom profeten Haggai till Serubbabel1:1SerubbabelStyrde provinsen Juda för kungens räkning. Ättling till kung David och förfader till Jesus (2:24, Matt 1:12). Ansvarig för tempelbygget både år 536 och 520 f Kr (Esra 3:2f, 5:2)., Shealtiels son, ståthållare i Juda, och till översteprästen Josua1:1översteprästen JosuaOckså kallad Jeshua, samma namn som Jesus. Ledare för tempelbygget vid sidan av ståthållaren Serubbabel (Esra 3:8f, se även Sak 3:1f)., Josadaks son. Han sade:
2 Så säger Herren Sebaot: Detta folk säger: "Tiden har inte kommit än, tiden att bygga upp Herrens hus." 3 Och Herrens ord kom genom profeten Haggai. Han sade:
4 2 Sam 7:2, Ps 74:4, 7. Är det då tid för er
att själva bo i panelklädda hus
medan detta hus1:4detta husDvs templet som förstördes år 587 f Kr. En återuppbyggnad påbörjades år 536 f Kr (Esra 3:2f) men låg sedan nere till 520 f Kr (Esra 4:5). ligger i ruiner?
5 Så säger nu Herren Sebaot:
Lägg märke till hur det går för er.
6 3 Mos 26:26, 5 Mos 28:38f, Hos 4:10, Mika 6:14f, Hagg 2:17. Ni sår mycket men skördar litet.
Ni äter men blir inte mätta.
Ni dricker men blir inte glada.
Ni klär er men blir inte varma.
Den som får lön har hål i börsen.
7 Så säger Herren Sebaot:
Lägg märke till hur det går för er.
8 Esra 3:7, Ps 132:13f. Gå upp till bergen,
hämta virke och bygg upp mitt hus,
så ska jag glädja mig över det
och visa min härlighet,
säger Herren.
9 Ni väntade er mycket,
men se, det blev lite.
Och när ni förde hem det
blåste jag bort det.
Varför? säger Herren Sebaot.
För att mitt hus ligger i ruiner,
medan ni alla har brått
med era egna hus.
10 3 Mos 26:19f, 5 Mos 28:23f. Därför har himlen över er
hållit tillbaka sin dagg
och jorden har hållit tillbaka
sin gröda.
11 1 Kung 17:1, 2 Kung 8:1, Jer 14:2f, Amos 4:9, Hagg 2:17f, Sak 8:12. Jag har kallat fram torka
över landet och över bergen,
över säden, vinet och oljan,
över det som jorden ger,
över människor och djur
och över era händers arbete.
Folket lyder Herrens befallning
12 Serubbabel, Shealtiels son, översteprästen Josua, Josadaks son, och alla de som var kvar av folket lyssnade till Herren sin Guds röst och till profeten Haggais ord, eftersom Herren deras Gud hade sänt honom. Och folket fruktade Herren.
13 Ps 46:12, Jes 41:10, 43:2, Hagg 2:5, Matt 28:20. Då sade Haggai, Herrens sändebud, genom ett budskap från Herren till folket: "Jag är med er, säger Herren." 14 Och Herren väckte en iver hos Serubbabel, Shealtiels son, ståthållare i Juda, hos översteprästen Josua, Josadaks son, och hos alla dem som var kvar av folket så att de började arbeta på Herren Sebaots, sin Guds, hus.