关于非利士的预言
1 在法老攻击迦萨以先,耶和华论到非利士人的话临到耶利米先知。
2 耶和华这样说:
"看哪!有水从北方涨起,
成为一股泛滥的洪流,
淹没大地和地上的一切,
淹没城镇和住在城中的居民。
人必呼喊,
地上所有的居民必哀号。
3 因为听见战马的蹄声,
还有战车辚辚和车轮辘辘的响声,
作父亲的双手酸软无力,
不能照顾他们的儿女。
4 日子将到,非利士人必全遭毁灭,
所有曾援助推罗和西顿仍然幸存的人必被剪除,
因为耶和华要毁灭非利士人,
就是迦斐托岛余剩的人。
5 迦萨成了秃头的,
亚实基伦静默无声"静默无声"或译:"被毁坏了",
在它们的平原上"在它们的平原上"或参照《七十士译本》译作"亚衲族"〔参书11:21~22〕余剩的人哪,
你们划伤自己的身体要到几时呢?"
6 耶和华的刀剑哪,
你要到几时才可停下来呢?
请你入鞘吧!
休息静止吧!
7 但耶和华既吩咐了它,
又怎能停下来呢?
他指派了它去攻击亚实基伦和沿海一带。
Profetia om filisteerna
1 Jes 14:29f, Hes 25:15f, Amos 1:6f, Sef 2:5f, Sak 9:5f. Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om filisteerna innan farao intog Gaza47:1innan farao intog GazaEn egyptisk motattack mot Nebukadnessar erövrade Gaza år 601-599 f Kr. Nebukadnessar skövlade Gazaområdet 604 f Kr och gjorde slut på filisteerna helt 588 f Kr (jfr Hes 25:16).:
2 Jes 8:7, 28:2, Jer 46:8. Så säger Herren:
Se, vatten stiger från norr
och blir till en flod
som svämmar över.
Den översvämmar landet
med allt som finns i det,
städerna och dem som bor där.
Människorna ropar,
och landets alla invånare jämrar sig
3 Jer 4:13. när ljudet hörs
av hans hingstars hovslag,
när hans vagnar dånar
och hans hjul bullrar.
Då ser sig fäderna inte om
efter barnen,
de står maktlösa
4 inför dagen som kommer
då alla filisteer förintas,
då alla utrotas som är kvar
för att försvara Tyrus och Sidon.
För Herren ska förinta filisteerna,
dem som är kvar från Kaftors ö47:4Kaftors öTroligen Kreta (jfr 1 Mos 10:14, 5 Mos 2:23, Amos 9:7)..
5 Jer 16:6, 48:37. Gazas huvud ska rakas,
det är slut med Ashkelon,
med dem som är kvar i deras dal47:5i deras dalAndra handskrifter (Septuaginta): "av anakiterna" (jättar bland filisteerna, jfr 5 Mos 9:2, 1 Sam 17:4)..
Hur länge ska du rista märken
på dig?
6 O, du Herrens svärd,
när ska du äntligen få ro?
Dra dig in i din skida,
vila och var stilla.
7 Men hur ska det få ro
när Herren har gett
sin befallning?
Mot Ashkelon och mot kustlandet,
dit har han befallt det.