预言耶路撒冷必被围困
1 耶和华有话临到耶利米。那时,西底家王差遣玛基雅的儿子巴施户珥,和玛西雅的儿子西番雅祭司去见耶利米,说:2 "请你替我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们;也许耶和华会为我们行奇事,使尼布甲尼撒离开我们回去。"
3 耶利米就对他们说:"你们要对西底家这样说:4 ‘耶和华以色列的 神这样说:看哪!我必使你们手中的武器,就是你们用来与城外围困你们的巴比伦王和迦勒底人作战的武器,转回堆积在这城的中心。5 我必在怒气、烈怒和忿怒中,用伸出来的手和强有力的膀臂,亲自攻击你们。6 我要击打住在这城的人和牲畜,他们都要因极大的瘟疫而死。7 然后,我必把犹大王西底家和他的臣民,就是在这城里经过瘟疫、刀剑之灾和饥荒而幸存的人,都交在巴比伦王尼布甲尼撒和他们的仇敌,以及寻索他们性命的人的手中。尼布甲尼撒要用刀剑击杀他们,绝不顾惜,不留情,不怜悯。’"这是耶和华的宣告。
劝人民向迦勒底人投降
8 耶和华又吩咐耶利米:"你要对这人民说:‘耶和华这样说:看哪!我把生命的路和死亡的路摆在你们面前。9 凡留在这城里的,必因刀剑、饥荒、瘟疫而死;但出去向围困你们的迦勒底人投降的,必可以活着,捡回自己的性命。10 因为我已经决意向这城降祸不降福;这城必交在巴比伦王的手中,他必放火把城烧毁。’"这是耶和华的宣告。
惩罚王室
11 "你要对犹大王室说:
‘你们要听耶和华的话。
12 大卫家啊!耶和华这样说:
你们每早晨应秉公审判,
解救被抢夺的脱离欺压者的手;
免得我的烈怒因你们"你们"有古抄本作"他们"的恶行发作,
如火焚烧,无人能熄灭。
13 看哪!在山谷上、在岩石平原上的耶路撒冷啊!
我要攻击你。’
这是耶和华的宣告。
‘你们说:谁能下来攻击我们,
谁能进入我们的住处呢?
14 我必照着你们所作的事应得的结果惩罚你们;
我要在耶路撒冷的树林中放火,
吞灭她四围的一切。’"
这是耶和华的宣告。
Herrens ord till kung Sidkia
1 Detta ord kom till Jeremia från Herren när kung Sidkia sände Pashur, Malkias son, och prästen Sefanja, Maasejas son, till honom för att säga: 2 Jer 34:1f. "Fråga Herren för oss, för nu har Babels kung Nebukadressar21:2NebukadressarPå akkadiska Nabu-Kudurri-Usur ("må Nebo skydda gränsen/arvingen"), men kallas i Bibeln oftast Nebukadnessar (t ex 27:6f). Regerade i Babel 605-562 f Kr (se Dan 1-4). Belägrade Jerusalem 588 f Kr efter att kung Sidkia gjort uppror (se 2 Kung 25). angripit oss. Kanske Herren vill göra med oss som vid alla hans tidigare under och får honom att dra bort21:2får honom att dra bortSom t ex vid Sanheribs anfall hundra år tidigare (se 2 Kung 19). ifrån oss."
3 Jeremia svarade dem: "Så ska ni säga till Sidkia: 4 Så säger Herren, Israels Gud: Se, jag ska vända de vapen ni har i er hand och använder mot Babels kung och kaldeerna som belägrar er utanför muren. Jag ska samla dem inne i denna stad, 5 5 Mos 29:28, Jes 63:10. och jag ska själv strida mot er med uträckt hand och stark arm, i vrede, harm och stor förbittring. 6 Jag ska slå dem som bor i denna stad, både människor och djur. I svår pest ska de dö.
7 Jer 13:14, 32:3f, Hes 7:9. Därefter, säger Herren, ska jag överlämna Juda kung Sidkia och hans tjänare och folket som är kvar i denna stad efter pesten, svärdet och svälten till Babels kung Nebukadressar, till deras fiender och dem som vill ta deras liv. Han ska slå dem med svärd, han ska inte skona dem och inte visa någon medkänsla eller något förbarmande.
8 5 Mos 11:26, 30:15, 19. Till detta folk ska du säga: Så säger Herren: Se, jag lägger fram för er vägen till livet och vägen till döden. 9 Jer 38:2, 39:18, 45:5. Den som stannar kvar i denna stad ska dö genom svärd, svält eller pest, men den som går ut och ger sig åt kaldeerna som belägrar er, han ska få leva och få sitt liv som ett byte.
10 Jer 44:11, 52:13. För jag har vänt mitt ansikte mot denna stad, till olycka och inte till välgång, säger Herren. Den ska ges i den babyloniske kungens hand, och han ska bränna upp den i eld.
11 Och du ska säga till Juda kungahus: Hör Herrens ord, 12 Jes 1:31, Jer 4:4, 22:3. ni av Davids ätt! Så säger Herren: Döm rätta domar varje morgon och rädda den plundrade ur förtryckarens hand. Annars bryter min vrede fram som en eld och brinner utan att någon kan släcka, på grund av deras onda gärningar.
13 Jer 17:3, 49:4, Klag 4:12. Se, jag är emot dig, du som bor i dalen, du klippa på slätten, säger Herren, ni som säger: Vem kan angripa oss? Vem kan tränga in i våra boningar? 14 Ords 1:31. Jag ska straffa er så som era gärningar förtjänar, säger Herren. Jag ska tända en eld i er skog, och den ska förtära allt omkring den."