约哈难不信耶利米的话
1 耶利米向众民说完了耶和华他们的 神吩咐他的一切话,就是耶和华他们的 神差遣他去对他们说的一切话。2 何沙雅的儿子亚撒利雅,和加利亚的儿子约哈难,以及所有狂傲的人,就对耶利米说:"你在说谎!耶和华我们的 神并没有差遣你来说:‘你们不可去埃及,在那里寄居。’3 只是尼利亚的儿子巴录怂恿你来反对我们,为要把我们交在迦勒底人的手中,好使我们被杀害,或被掳到巴比伦去。"4 于是加利亚的儿子约哈难和众将领,以及众民,都不听从耶和华要他们留在犹大地的命令。
约哈难带领人民下埃及
5 相反地,加利亚的儿子约哈难和众将领却率领犹大所有余剩的人,就是那些从被赶逐到各国回来住在犹大地的,6 包括男人、女人、孩童和王的众公主,以及护卫长尼布撒拉旦留给沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理的众人,还有耶利米先知和尼利亚的儿子巴录,7 把他们都带进埃及地,去到答比匿,没有听从耶和华的话。
预言巴比伦王攻击埃及
8 在答比匿耶和华的话临到耶利米,说:9 "你要在犹大人眼前亲手拿几块大石头,埋藏在答比匿法老宫殿门前砖窑的灰泥中;10 然后对他们说:‘万军之耶和华以色列的 神这样说:看哪!我要派人去领我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒来;我要在我所埋藏的这些石头上安设他的王位;他必在上面张开他的帐篷。11 他必来攻打埃及地;那些注定死亡的,必要死亡;那些注定被掳的,必要被掳;那些注定被刀杀的,必被刀杀。12 他按照《马索拉文本》,"他"应作"我";现参照《七十士译本》翻译必焚烧埃及的神庙,把它们烧毁,并且掳掠;他必得着埃及地,好象牧人披上衣服那么容易;他必安然离开那里。13 他必打碎埃及地伯.示麦"伯.示麦"或译:"太阳神庙"的神柱,放火烧毁埃及神庙。’"
Judarna utvandrar till Egypten
1 När Jeremia hade avslutat sitt tal till folket och sagt dem alla de ord som Herren deras Gud hade sänt honom att tala till dem, 2 då svarade Asarja, Hoshajas son, och Johanan, Kareas son, och alla de andra självsäkra männen Jeremia och sade: "Det är lögn det du säger! Herren vår Gud har inte sänt dig att säga: Ni ska inte bege er till Egypten för att bosätta er där. 3 Det är Baruk, Nerias son, som eggar upp dig mot oss för att vi ska överlämnas i kaldeernas hand, så att de dödar oss eller för oss bort i fångenskap till Babel."
4 Varken Johanan, Kareas son, eller någon av befälen eller någon av folket ville lyda Herrens röst och stanna kvar i Juda land. 5 Jer 40:11f. I stället tog Johanan, Kareas son, och alla befälen med sig alla som fanns kvar i Juda och som hade återvänt från alla de hednafolk dit de hade varit fördrivna, för att bosätta sig i Juda land, 6 Jer 41:10. både män, kvinnor och barn, kungadöttrarna och alla andra som Nebusaradan, översten för livvakterna, hade lämnat kvar hos Gedalja, Ahikams son, Shafans son, samt profeten Jeremia och Baruk, Nerias son. 7 De begav sig till Egyptens land, för de ville inte lyssna till Herrens röst. Och de kom till Tachpanches43:7TachpanchesBefäst gränsstad i östra Nildeltat, närmast Sinai och Israel..
Profetia om härjningar i Egypten
8 Herrens ord kom till Jeremia i Tachpanches. Han sade: 9 "Ta några stora stenar och göm dem i murbruket i tegelgolvet vid ingången till faraos hus43:9faraos husStadens fort. Det faraoniska palatset låg i huvudstaden Memfis. i Tachpanches. Gör detta så att de judiska männen ser det 10 och säg till dem: Så säger Herren Sebaot, Israels Gud: Se, jag ska sända bud och hämta min tjänare Nebukadressar43:10hämta … NebukadressarInvaderade Egypten 568 f Kr (Hes 29:19)., Babels kung, och hans tron ska jag sätta upp ovanpå de stenar som jag har gömt här, och han ska breda ut sin tronmatta över dem. 11 Jer 15:2, Sak 11:9. För han ska komma och slå Egyptens land och ge åt döden dem som tillhör döden, åt fångenskapen dem som tillhör fångenskapen och åt svärdet dem som tillhör svärdet. 12 2 Mos 12:12, 4 Mos 33:4, Jes 10:10, Jer 46:25. Jag ska tända eld på Egyptens gudatempel, och han ska bränna upp dem och föra bort gudarna. Han ska svepa om sig Egyptens land liksom en herde sveper om sig sin mantel. Sedan ska han dra därifrån i frid. 13 Han ska slå sönder stoderna i Bet-Shemesh43:13Bet-ShemeshBetyder "solens hus". Syftar på Heliopolis (On) norr om nutida Kairo. i Egyptens land, och Egyptens gudatempel ska han bränna upp i eld."