以实玛利刺杀基大利
1 但在七月的时候,王裔以利沙玛的孙子、尼探雅的儿子以实玛利,也是王的一位大臣,带了十个人和他一起到米斯巴去见亚希甘的儿子基大利;他们在米斯巴一起吃饭的时候,2 尼探雅的儿子以实玛利和与他一起的那十个人就起来,用刀袭击沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利,就是巴比伦王指派管理那地的,把他杀掉。3 以实玛利也击杀了所有在米斯巴和基大利一起的犹大人,以及在那里所遇见的迦勒底军兵。4 他杀了基大利以后,没有人知道;第二天,5 有八十个人从示剑、示罗和撒玛利亚前来,胡须剃去,衣服撕裂,身体割破,手里拿着素祭和乳香,要带到耶和华的殿里去。6 尼探雅的儿子以实玛利从米斯巴出来迎接他们,边走边哭,遇见了他们,就对他们说:"请你们来见亚希甘的儿子基大利!"7 他们到了城中,尼探雅的儿子以实玛利和与他一起的人,就把他们杀了,扔在坑里。8 只是他们中间有十个人却对以实玛利说:"请不要杀死我们!因为我们有许多小麦、大麦、油和蜜,埋藏在田间。"他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。9 以实玛利把他和基大利所击杀的人的尸体全部扔在坑里本句原文意思不确定;这坑是从前亚撒王为了防御以色列王巴沙而挖掘的。尼探雅的儿子以实玛利用那些被杀的人的尸体填满了那坑。10 以实玛利还掳去所有留在米斯巴的余民,包括王的众公主和所有留在米斯巴的人民;这些人都是护卫长尼布撒拉旦交给亚希甘的儿子基大利管理的。尼探雅的儿子以实玛利把他们掳走,往亚扪那里去。
约哈难救回被掳的人
11 加利亚的儿子约哈难和与他一起的众将领,听见了尼探雅的儿子以实玛利所行的一切恶事,12 就率领所有的人,去攻打尼探雅的儿子以实玛利,在基遍的大水池边追上他。13 在以实玛利那里的众民,看见了加利亚的儿子约哈难和与他一起的众将领,就都欢喜。14 于是以实玛利从米斯巴掳去的众民都转身,归到加利亚的儿子约哈难那里。15 尼探雅的儿子以实玛利带着八个人逃脱了约哈难的手,到亚扪那里去。16 加利亚的儿子约哈难和与他一起的众将领,就夺回了全部余民,包括军兵、妇女、孩童和宫中的臣宰,就是尼探雅的儿子以实玛利在刺杀亚希甘的儿子基大利以后,从米斯巴掳走的。约哈难把这些人都从基遍带回来。17 他们去到伯利恒附近的基罗特金罕,停留在那里,想要往埃及去,18 躲避迦勒底人。他们惧怕迦勒底人,因为尼探雅的儿子以实玛利杀了巴比伦王指派管理那地的亚希甘的儿子基大利。
1 2 Kung 25:25, Jer 40:8, 14. Men i sjunde månaden41:1i sjunde månadenHögtidsmånaden (se 3 Mos 23:24f), antingen år 587 f Kr eller några år senare. kom Ismael, son till Netanja, son till Elishama, av kunglig börd41:1av kunglig bördMed arvsrätt till kronan, till skillnad från Gedalja. och en av kungens stormän, med tio män till Gedalja, Ahikams son, i Mispa. När de åt tillsammans där i Mispa 2 reste sig Ismael, Netanjas son, och de tio män som var med honom och dödade med svärd Gedalja, son till Ahikam, son till Shafan. De dödade honom som Babels kung hade satt över landet. 3 Dessutom dödade Ismael alla de judar som var hos Gedalja i Mispa, liksom alla de kaldeer som fanns där och som hörde till krigsfolket.
4 Dagen efter mordet på Gedalja och innan någon ännu kände till detta, 5 3 Mos 19:27f, 5 Mos 14:1, Jer 16:6. kom en skara på åttio män från Shekem, Shilo och Samaria. De hade rakat av sig skägget, rivit sönder sina kläder och ristat41:5rakat … rivit … ristatUttryck för sorg över det ödelagda templet. sig och hade med sig matoffer och rökelse för att bära fram det i Herrens hus.41:5bära fram det i Herrens husOffertjänsten firades även innan templet i sin helhet återuppbyggdes (jfr Esra 3).6 Ismael, Netanjas son, gick ut från Mispa för att möta dem. Gråtande gick han där och när han kom fram till dem sade han till dem: "Kom med till Gedalja, Ahikams son." 7 Men när de hade kommit in i staden blev de dödade av Ismael, Netanjas son, och av de män som var med honom och de kastades i brunnen . 8 Men bland dem fanns tio män som sade till Ismael: "Döda oss inte, för vi har förråd av vete, korn, olja och honung gömda på landsbygden." Då avstod han från att döda dem med de andra.
9 1 Kung 15:22. Den brunn där Ismael kastade kropparna av alla de män som han hade dödat förutom Gedalja, var samma brunn som kung Asa41:9brunn … AsaSe 1 Krön 16:6. Flera sådana cisterner för regnvatten finns utgrävda i Mispa. hade låtit göra av fruktan för Basha, Israels kung. Den fyllde nu Ismael, Netanjas son, med döda män. 10 Sedan förde Ismael som fångar bort allt det folk som var kvar i Mispa, kungadöttrarna och allt annat folk som hade lämnats kvar i Mispa och som Nebusaradan, översten för livvakterna, hade anförtrott åt Gedalja, Ahikams son. Ismael, Netanjas son, förde bort dem som fångar och drog bort för att ta sig över till ammoniterna.
11 Men när Johanan, Kareas son, och allt befäl som var med honom fick höra om allt det onda som Ismael, Netanjas son, hade gjort, 12 2 Sam 2:13. tog de alla sina män och drog ut för att strida mot Ismael, Netanjas son, och de träffade på honom vid den stora dammen i Gibeon. 13 Då allt det folk som Ismael hade med sig fick se Johanan, Kareas son, och allt befäl som var med honom, blev de glada och vände om. 14 Hela skaran av dem som Ismael hade fört bort som fångar från Mispa vände tillbaka och gick över till Johanan, Kareas son. 15 Men Ismael, Netanjas son, räddade sig med åtta män undan Johanan och begav sig till ammoniterna.
Flykt till Egypten
16 Johanan, Kareas son, och allt befäl som var med honom tog med sig resten av folket, alla av Mispas invånare som han hade vunnit tillbaka från Ismael, Netanjas son, när denne hade dödat Gedalja, Ahikams son. Det var soldater, kvinnor, barn och hovmän som han hade hämtat tillbaka från Gibeon. 17 2 Sam 19:38, 2 Kung 25:26. De gav sig av, men stannade i Kimhams härbärge41:17Kimhams härbärgeAnnan översättning: "Kimhams mark" (se 2 Sam 19:37). nära Betlehem för att sedan dra vidare och komma till Egypten41:17till EgyptenHär bodde redan en judisk minoritet (44:1).18 undan kaldeerna. De var rädda för dem eftersom Ismael, Netanjas son, hade dödat Gedalja, Ahikams son, som Babels kung hade satt över landet.