巴比伦王攻陷耶路撒冷
1 犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,把城围困。2 主把犹大王约雅敬和神殿中的一部分器物交在尼布甲尼撒手里,他就把这些器物带到示拿地的神庙那里,存放在庙中的宝库里。
但以理与三友被选入宫
3 王吩咐他的太监长亚施毘拿说:"你要从以色列人中,把一些王室的后裔和贵族带进来;4 这些年轻人必须没有残疾、英俊、足智多才、有高度学习能力、明察事理,而且他们必须有能力可以在王宫里工作。你要教他们学习迦勒底的文学和语言。"5 王指定每日给他们一份御用的佳肴美酒;又教养他们三年。期满以后,他们就侍立在王面前。6 他们中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。7 太监长给他们起了新的名字,称但以理为伯提沙撒,哈拿尼雅为沙得拉,米沙利为米煞,亚撒利雅为亚伯尼歌。
但以理决心不用王膳
8 但以理决心不让御用的佳肴美酒玷污自己,所以求太监长帮助他,使他不用玷污自己。9 于是 神使但以理在太监长面前得着恩惠和同情。10 只是太监长对但以理说:"我惧怕我主我王,他已指定了你们应用的饮食;如果他见到你们的面色比你们同岁的年轻人憔悴难看,你们就使我的头在王面前保不住了。"11 后来但以理对太监长分派看管但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的人说:12 "请你试试仆人十天,容我们只吃素菜、喝清水。13 然后,请你观察我们的容貌,和那些享用王的佳肴的年轻人的容貌,就照着你观察的结果,待你的仆人吧!"
吃素喝水健康更佳
14 看管他们的人就允准他们的这个要求,试试他们十天。15 过了十天,见他们的容貌比所有享用王的佳肴的年轻人,更加俊美健壮。16 看管他们的人就撤去指定给他们享用的佳肴美酒,让他们吃素菜。
主赐知识聪明出众超群
17 这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。18 到了王吩咐带所有年轻人进宫的日子,太监长就领他们到尼布甲尼撒王面前。19 王和他们谈话,发现他们所有的人中,没有一个比得上但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的;他们四人就侍立在王面前。20 王考问他们一切智慧和聪明的事,就发现他们比全国所有的术士和用法术的更胜十倍。21 直到古列王元年,但以理还在。
Daniels fångenskap i Babel
1 2 Kung 24:1, 2 Krön 36:6f. I Juda kung Jojakims tredje regeringsår1:1Jojakims tredje regeringsårÅr 605 f Kr. Denna sommar kom Nebukadnessar, efter sin seger vid Karkemish (Jer 46:2), och samlade tribut från Israel och dess grannfolk (2 Kung 24:1). kom Babels kung Nebukadnessar1:1NebukadnessarRegerade 605-562 f Kr och byggde upp Babel till en stormakt och världsstad (4:27). mot Jerusalem. Han belägrade staden, 2 1 Mos 10:10, Jes 42:24. och Herren gav Juda kung Jojakim i hans hand liksom en del av kärlen i Guds tempel. Nebukadnessar förde dem till sin guds hus1:2sin guds husTroligen templet Esagila med den 90 meter höga pyramiden Etemenanki, tillägnad Babels skyddsgud Marduk. Här samlade babylonierna gudabilder från sina erövrade folk. i Shinars land och satte kärlen i sin guds skattkammare.
3 2 Kung 20:18, 24:14, Jes 39:7. Kungen befallde sin förste hovmarskalk Ashpenas att hämta några av Israels barn från kungaätten1:3hämta … från kungaättenBabel tog ofta gisslan för att säkerställa ett erövrat folks lydnad. eller av förnäm börd, 4 unga män utan defekter som såg bra ut. De skulle kunna tillägna sig all slags lärdom, vara kloka, ha lätt för att lära och vara dugliga att tjäna i kungens palats. De skulle få undervisning i kaldeernas litteratur och språk1:4kaldeernas ... språkArameiska, det internationella språket (Jes 36:11), besläktat med hebreiskan.. 5 Kungen bestämde åt dem en daglig tilldelning av kungens egen mat och av vinet som han själv drack. De skulle läras upp i tre år och därefter tjänstgöra1:4fläras upp … tjänstgöraBabylonierna assimilerade sina erövrade folk (jfr vers 7) genom att omskola deras ledande skikt (se 2 Kung 24:14). Tre år var en tjänstemans normala utbildning. hos kungen.
6 Dan 2:17, 5:13. Bland dem var Daniel, Hananja, Mishael och Asarja av Juda stam. 7 Dan 2:26, 49, 4:5, 8, 5:12, 10:1. Men förste hovmarskalken gav dem andra namn. Daniel kallade han Belteshassar, Hananja Shadrak, Mishael Meshak och Asarja1:7Hananja ... Mishael ... AsarjaBetyder "Herren är barmhärtig", "vem är som Gud" och "Herren hjälper". De nya namnen knyter an till Babels avgudar Bel, Aku och Nebo. Abed-Nego.
8 Men Daniel bestämde sig i sitt hjärta för att inte orena sig med kungens mat eller med vinet som han drack, och han bad förste hovmarskalken att han inte skulle behöva orena sig. 9 1 Mos 39:21, Ps 106:46. Gud lät Daniel finna nåd och barmhärtighet hos förste hovmarskalken, 10 men han sade till Daniel: "Jag är rädd att min herre kungen, som har bestämt vad ni ska äta och dricka, ska finna att ni är magrare än era jämnåriga bland de unga männen. Då drar ni skuld över mig inför kungen."
11 Då sade Daniel till hovmästaren1:11hovmästarenAnnan översättning: "övervakaren" (även i vers 16). som förste hovmarskalken satt över Daniel, Hananja, Mishael och Asarja: 12 1 Mos 1:29, Ps 104:14, Ords 25:25. "Gör ett försök med dina tjänare i tio dagar. Låt oss få äta grönsaker1:12grönsakerHebr. zeroím leder tanken till frön eller gryn. Enklare folk i kungens tjänst kunde få sin lön i korn och olja. och dricka vatten. 13 Jämför oss sedan med de unga män som har ätit av kungens mat, och gör med dina tjänare efter vad du då ser."
14 Han lyssnade till deras begäran och gjorde ett försök med dem i tio dagar. 15 Efter de tio dagarna visade det sig att de såg bättre ut och var mer välnärda än alla de unga män som åt av kungens mat. 16 Då tog hovmästaren bort maten de skulle ha fått och vinet de skulle ha druckit och gav dem grönsaker i stället.
17 Job 32:8, Dan 5:11f. Åt dessa fyra unga män gav Gud kunskap och insikt i all slags skrift och vishet, och Daniel förstod alla slags syner och drömmar. 18 När tiden var inne då kungen bestämt att de skulle hämtas, fördes de av förste hovmarskalken inför Nebukadnessar. 19 Kungen talade med dem, och det fanns ingen bland dem alla som kunde jämföras med Daniel, Hananja, Mishael och Asarja. De fick därför tjänstgöra hos kungen. 20 1 Kung 4:30, Dan 2:48, Jak 1:5. Han fann att de i allt som krävde vishet och förstånd var tio gånger klokare än alla de spåmän och besvärjare som fanns i hela hans rike.
21 Dan 6:28, 10:1. Och Daniel blev kvar där ända till kung Koreshs första regeringsår.1:21kung Koreshs första regeringsårÅr 539 f Kr (jfr 6:28, Esra 1:1).