哀叹锡安的遭遇
1 从前人烟稠密的城中,现在怎么竟然孤独地坐在那里。
从前在列国中为大的,现在怎么竟然像个寡妇。
从前在众省份中为王后的,现在怎么竟然成了奴隶。
2 她在夜间痛哭,泪流满面。
在她所有亲爱的人中,没有一个安慰她的。
她所有的朋友都以诡诈待她,都成了她的仇敌。
3 犹大受尽痛苦,饱经劳役,更遭流徙异地。
她住在列国中,找不着安居之所。
在困境之中,追赶她的人把她追上了。
4 通往锡安道路悲哀,因为没有人去守节。
锡安一切的城门冷落,祭司唉哼,
处女忧伤,锡安也受尽痛苦。
5 锡安的敌人成为主人;她的仇敌亨通。
因为她的过犯众多,耶和华就使她受苦。
她的孩童在敌人面前被掳去。
6 锡安"锡安"原文作"锡安的女子"所有的尊荣,都离开了她的居民。
她的众领袖都像找不着牧场的鹿;
在追赶的人面前无力逃走。
7 耶路撒冷在困苦飘流的日子,就追念她昔日的一切珍宝。
她的人民落在敌人手里的时候,没有人帮助她。
敌人看见她,就讥笑她的灭亡。
8 耶路撒冷犯了大罪,因此成了不洁之物。
素来尊敬她的现在都藐视她,因为看见她赤身露体;
她自己也唉哼,转身退避。
9 她的污秽沾满了衣裙;她从不思想自己的结局。
所以她令人惊异地败落了;没有人安慰她。
她说:"耶和华啊!求你看看我的苦难,因为仇敌显为大。"
10 敌人伸手夺取她的一切珍宝,
她看着外族人闯入她的圣所:
你曾禁止他们进入你的会中。
11 她所有的人民都在唉哼,到处寻觅食物;
他们为了维持生命,拿自己的珍宝去换取粮食。
她说:"耶和华啊!求你垂看,求你鉴察,因为我被人藐视。"
耶路撒冷自述苦况
12 所有过路的人啊!你们毫不在意吗?
你们要细察要观看,有没有痛苦像我所受的痛苦,
就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的痛苦。
13 他从高天降火,使火进入我的骨头里按照《马索拉文本》,"他从高天降火,使火进入我的骨头里"作"他从高天降火进入我的骨头里,他管理火";现参照《七十士译本》翻译。
他设置网罗绊我的脚,使我退去。
他使我孤单凄凉,终日愁烦。
14 我的过犯像轭一样被绑好;是他亲手缠绑的。
我的过犯加在我的颈上,他使我的气力衰弱。
主把我交在我不能对抗的人手中。
15 主丢弃我中间的所有勇士;
他招聚了一大群人来攻击我,要打碎我的青年人。
主践踏犹大女儿中的处女,像践踏压酒池一样。
16 为了这些事我不住哭泣,我的眼不住流下泪水;
因为那安慰我、使我重新振作的,都远离了我。
我的儿女孤单凄凉,因为仇敌得胜了。
17 锡安伸出双手,但没有人安慰她。
论到雅各,耶和华已经下令,使他四围的人都与他为敌;
耶路撒冷在他们中间,已经成了不洁的东西。
神的公义
18 耶和华是公义的,他这样待我,是因为我违背了他的命令。
万民哪!请你们听我的话!看看我的痛苦!
我的少女和青年人都已经被掳去了。
19 我向我所爱的人呼求,他们却欺骗我。
我的祭司和长老为了延续生命,寻找粮食的时候,
就在城中气绝身亡了。
20 耶和华啊!你看,患难临到我!我的心肠激动,
我的心在我里面翻转,因为我曾经非常悖逆。
街上有刀剑使人丧子,屋里也有死亡。
21 有人听见我的唉哼,却没有人安慰我,
我所有的仇敌都听见我的灾难;你作了这事,他们就欢乐。
愿你使你所宣告的日子来临那时,他们就必像我一样。
22 愿他们的一切恶行都摆在你面前,愿你对付他们,
好象你因我的一切过犯对付我一样。
因为我唉哼甚苦,我心里愁烦。
Jerusalems sorg och ödeläggelse
אAlef
1 Esra 4:20, Jes 54:4. Så övergiven hon sitter,
den folkrika staden!
Hon som var stor bland folken
har blivit som en änka,
furstinnan bland länderna
måste göra slavtjänst.1:1 Septuaginta tillägger en inledning: "När Israel hade förts bort i fångenskap och Jerusalem ödelagts, satt Jeremia och grät och sjöng denna klagosång över Jerusalem."
בBeth
2 Ps 31:12, 38:12, 77:3f, Jer 13:17. Bittert gråter hon i natten
med tårar på sin kind.
Ingen tröstare har hon
bland alla sina älskare.
Alla hennes vänner har svikit henne,
de har blivit hennes fiender.
גGimel
3 Juda har gått i landsflykt
efter förtryck och svårt slaveri.
Hon bor bland hednafolk
och finner ingen ro.
Alla hennes förföljare
har hunnit ifatt henne,
mitt i hennes nöd.
דDaleth
4 Jes 3:26, Jer 14:2. Vägarna till Sion sörjer,
ingen kommer till högtiderna1:4högtidernaVid påsken, pingsten och lövhyddohögtiden i oktober hade folket samlats i Jerusalem från hela landet (5 Mos 16:16). Nu var firandet ett minne blott..
Alla hennes portar är öde,
hennes präster suckar.
Hennes jungfrur är bedrövade,
och själv sörjer hon bittert.
הHe
5 5 Mos 28:43f. Hennes ovänner har makten,
hennes fiender känner sig säkra,
eftersom Herren
har bedrövat henne
för hennes många synder.
Hennes barn har vandrat bort
som fångar framför fienden.
וWaw
6 All sin prakt har dottern Sion förlorat.
Hennes furstar liknar hjortar
som inte funnit bete,
som kraftlösa flyr undan jägaren.
זZajin
7 Jes 64:11. I sin nöd och hemlöshet
minns Jerusalem
alla skatter hon hade
i forna dagar.
Nu när hennes folk
har fallit i fienders hand
och ingen hjälpare finns,
ser de med hån
på hennes undergång.
חHeth
8 Jes 47:3, Jer 13:22, 26, Nah 3:5. Svårt har Jerusalem syndat,
därför har hon blivit oren1:8orenHebr. niddá används även om menstruation. Annan översättning: "en som man skakar på huvudet åt"..
Alla som ärat henne föraktar henne,
för de ser hennes nakenhet.
Själv suckar hon och vänder sig bort.
טTeth
9 5 Mos 32:29, Jes 47:7, Jer 2:34, Luk 19:42. Orenhet fläckar hennes mantelflik,
hon tänkte inte
på hur slutet skulle bli.
Hon har sjunkit ofattbart djupt,
och ingen tröstare finns.
Herre, se mitt betryck,
för fienden triumferar!
יJod
10 5 Mos 23:3f, Neh 13:1f, Ps 79:1f, Jer 51:51, Hes 44:9. Fienden sträckte sin hand
efter alla hennes skatter.
Hon såg hur hedningar
gick in i hennes helgedom,
dem du förbjöd
att komma in i din församling.1:10förbjöd att komma in i din församlingSe 5 Mos 23:3f, samt Ef 2:14 med not.
כKaf
11 Hela hennes folk suckar
och söker efter bröd.
De byter sina skatter mot mat
för att hålla sig vid liv.
Se, Herre, och tänk på
hur föraktad jag blivit!
לLamed
12 Jes 13:13, Klag 3:51, Dan 10:16. Betyder det inget för alla er
som går vägen förbi?
Se efter och se:
finns det någon smärta
lik smärtan som drabbat mig,
som Herren har plågat mig med
på sin brinnande vredes dag?
מMem
13 Han sände från höjden en eld
i mina ben och kuvade dem.1:13i mina ben och kuvade demAndra handskrifter (Septuaginta): "ner i mina ben". Skelettets ben symboliserar människans kärna och väsen (jfr Ps 32:3, 139:15).
Han lade ut ett nät för mina fötter
och stötte mig tillbaka,
han lämnade mig övergiven
och sjuk dagen lång.
נNun
14 Ps 31:11, 38:5, Ords 5:22. Mina synder bands samman
till ett ok,
de vävdes ihop av hans hand
och lades på min nacke.
Han bröt min kraft,
Herren gav mig i händerna
på dem som jag inte kan stå emot.
סSamek
15 Jes 63:3, Klag 2:22, Upp 19:15. Alla mina hjältar
har Herren förkastat,
han samlade ett uppbåd mot mig
för att krossa mina unga män.
Som en vinpress har Herren trampat
jungfrun dottern Juda.
עAjin
16 Jer 9:1, 14:17, Pred 4:1. Därför gråter jag,
mitt öga1:16ögaHebr. ájin kan också översättas "källa"., mitt öga rinner av tårar,
för min tröstare är fjärran ifrån mig,
han som ger liv åt min själ.
Mina barn är övergivna,
för fienden har triumferat.
פPe
17 Sion sträcker ut sina händer,
men ingen tröstare finns.
Herren har sänt Jakobs fiender
mot honom från alla håll,
Jerusalem har blivit som något orent
bland dem.
צTsade
18 Jer 2:17, Dan 9:7f.Herren är rättfärdig,
för jag gjorde uppror
mot hans bud.
Hör nu, alla ni folk,
och se min smärta!
Mina jungfrur och unga män
har gått i fångenskap.
קQof
19 Jer 14:15. Jag kallade på mina älskare1:19mina älskareAvgudadyrkande folk som förlett Israel till otrohet mot Herren (jfr Jer 4:30, Hes 16:33f, 23:5f, Hos 2:5f).,
men de svek mig.
Mina präster och äldste
gick under i staden,
när de sökte efter mat
för att hålla sig vid liv.
רResh
20 5 Mos 32:25, Jes 16:11, Jer 4:19, Klag 2:11, Hes 7:15. Se, Herre, jag är i nöd!
Det jäser inom mig,
mitt hjärta vänder sig i mitt bröst,
för jag har varit mycket upprorisk.
Därute tar svärdet mina barn,
härinne är det som döden.
שShin
21 Jer 30:16, 50:10, 29, 51:24. De hör hur jag suckar,
men ingen tröstare finns.
Alla mina fiender har hört
om min olycka,
de gläds att du gjort det här.
Dagen du förkunnat
lät du komma.
Men det ska gå dem
som det gått mig.
תTaw
22 Låt all deras ondska
komma upp inför dig,
och gör med dem
som du gjort med mig
för alla mina synders skull,
för mina suckar är många
och mitt hjärta är sjukt.