逾越节(出12:1~20)
1 "你要守亚笔月,向耶和华你的 神守逾越节,因为耶和华你的 神在亚笔月的一个晚上,把你从埃及地领出来。2 你要在耶和华选择立为他名的居所的地方,把羊和牛作逾越节的祭牲献给耶和华你的 神。3 你吃这祭的时候,不可和有酵的饼一同吃;七日之内,你要吃无酵饼,就是困苦饼,因为你是急急忙忙从埃及地出来的,好使你一生的年日都可以记念你从埃及地出来的日子。4 七天之内,在你的全境不可见有酵。第一天晚上你献的祭肉,一点也不可剩下,留到早晨。5 你不能在耶和华你的 神赐给你的任何一座城里,宰杀逾越节的祭牲;6 只能在耶和华你的 神选择作他名的居所的地方,晚上日落的时候,就是你出埃及的时刻,宰杀逾越节的祭牲;7 你要在耶和华你的 神选择的地方,把祭肉煮了吃;到了早晨,你才可以回到家里去。8 六日之内你要吃无酵饼;到了第七日,要向耶和华你的 神守圣会;甚么工都不可作。
七七节(出34:22;利23:15~21)
9 "你要计算七个七日,从开镰收割禾稼的时候算起,共计七个七日。10 你要向耶和华你的 神举行七七节,照着耶和华你的 神赐福你的,尽你所能的献上你手里的甘心祭。11 你和你的儿女、仆婢,以及在你城里的利未人、在你们中间的寄居者、孤儿和寡妇,都要在耶和华你的 神选择作他名的居所的地方欢乐。12 你也要记得你在埃及作过奴仆;你要谨守遵行这些律例。
住棚节(利23:33~43)
13 "你从禾场上和榨酒池里收藏了出产以后,就要举行住棚节七日。14 在这节期以内,你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、寄居者、孤儿和寡妇,都要欢乐。15 你要在耶和华选择的地方,向耶和华你的 神守节七日,因为耶和华你的 神,要在你一切土产上,和你手所作的一切事上,赐福给你,你就满有欢乐。16 每年三次,就是在除酵节、七七节、住棚节,你所有的男丁都要在耶和华选择的地方,朝见耶和华你的 神;但不可空手朝见耶和华。17 各人要按手中的力量,照着耶和华你的 神赐你的福,奉献礼物。
设立审判官与官长
18 "在耶和华你的 神赐给你的各城里,你要按着各支派设立审判官和官长;他们要按着公义的判断审判人民。19 不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受贿赂,因为贿赂能使智慧人的眼变瞎,也能使义人的话颠倒过来。20 你要追求公正公义,好使你能存活,并且能承受耶和华你的 神赐给你的地作产业。
禁拜偶像与邪神
21 "在你为耶和华你的 神筑的祭坛旁边,不可栽种甚么树木,作亚舍拉。22 也不可为自己竖立神柱,这是耶和华你的 神所恨恶的。"
Påskhögtiden
1 2 Mos 12:2f, 13:4, 23:15, 3 Mos 23:5f, 4 Mos 9:2f, 28:16f, 2 Krön 35:1. Ge akt på månaden Aviv16:1månaden AvivBetyder "vårmånaden" som inföll i mars-april (2 Mos 13:4). och fira Herren din Guds påskhögtid16:1påskhögtidHebr. pésach betyder "passera, skona" (se 2 Mos 12:11f). Högtiden kretsar kring påskalammet (2 Mos 12:21f, Luk 22:7f, 1 Kor 5:7) och befrielsen från Egypten., för i månaden Aviv förde Herren din Gud dig ut ur Egypten om natten. 2 Du ska slakta påskoffer åt Herren din Gud av får och kor på den plats som Herren utväljer till boning åt sitt namn. 3 2 Mos 13:6f, 34:18. Till offret ska du inte äta något syrat. I sju dagar ska du äta osyrat bröd, betryckets bröd, eftersom du drog ut ur Egyptens land snabbt. Så länge du lever ska du därför komma ihåg den dag då du lämnade Egyptens land. 4 2 Mos 34:25. I sju dagar ska man inte se någon surdeg16:4surdegKom att symbolisera jäsande synd (2 Mos 12:15f, Luk 12:1, 1 Kor 5:6f). hos dig inom hela ditt område, och av det som du slaktar om kvällen på den första dagen ska inget lämnas kvar över natten till morgonen.
5 Du får inte slakta påskoffret i vilken som helst av de städer som Herren din Gud ger dig, 6 utan endast på den plats som Herren din Gud utväljer16:6den plats som Herren din Gud utväljerPlatsen där tabernaklet stod, längre fram templet i Jerusalem. Påsk i Jerusalem skildras i 2 Krön 30, 35, Esra 6:19f, Matt 26. till boning åt sitt namn. Där ska du slakta påskoffret om kvällen när solen går ner vid den tid då du drog ut ur Egypten. 7 Du ska koka det och äta det på den plats som Herren din Gud utväljer och om morgonen ska du vända tillbaka och gå till dina tält. 8 Sex dagar ska du äta osyrat bröd och på sjunde dagen ska högtidsförsamling hållas åt Herren din Gud. Då ska du inte utföra något arbete.
Veckohögtiden eller pingsten
9 2 Mos 23:16, 3 Mos 23:15f, 4 Mos 28:26. Du ska räkna sju veckor. Från det att man börjar skära säden ska du räkna de sju veckorna. 10 Därefter ska du fira Herren din Guds veckohögtid16:10veckohögtidHebr. Shavuót, infaller vid veteskörden i maj-juni. Se 3 Mos 23:15f med noter. och bära fram din hands frivilliga gåva, som du ska ge efter måttet av den välsignelse som Herren din Gud har gett dig. 11 Inför Herren din Guds ansikte ska du glädja dig på den plats som Herren din Gud utväljer till boning åt sitt namn, du med din son och din dotter, din tjänare och tjänarinna, med leviten som bor inom dina portar och främlingen, den faderlöse och änkan, som du har hos dig. 12 Kom ihåg att du var slav i Egypten och följ noga dessa stadgar.
Lövhyddohögtiden
13 2 Mos 23:16, 3 Mos 23:34f, 4 Mos 29:12f. Lövhyddohögtiden16:13lövhyddohögtidHebr. Suckót, en glad skördefest i oktober (3 Mos 23:33f, Neh 8:14f, Joh 7:2f). Lövhyddor användes som skydd under skördetiden (Jes 1:8). ska du fira i sju dagar sedan du har inbärgat avkastningen från din tröskplats och från din vinpress. 14 Du ska glädja dig vid denna högtid med din son och din dotter, din tjänare och tjänarinna, med leviten, främlingen, den faderlöse och änkan som bor inom dina portar. 15 I sju dagar ska du fira Herren din Guds högtid på den plats som Herren utväljer, för Herren din Gud ska välsigna dig i all den avkastning du får och i allt dina händer har uträttat, och du ska vara fylld av glädje.
16 2 Mos 23:17, 34:23, 3 Mos 23:4f. Tre gånger om året ska alla av manligt kön hos dig träda fram inför Herren din Guds ansikte på den plats som han utväljer: vid det osyrade brödets högtid, vid veckohögtiden och vid lövhyddohögtiden. Men ingen ska träda fram med tomma händer inför Herrens ansikte, 17 var och en ska ge vad han kan efter den välsignelse som Herren din Gud har gett dig.
Domare
18 Du ska för dina särskilda stammar tillsätta domare och tjänstemän åt dig inom alla de städer som Herren din Gud ger dig. De ska döma folket med rättvisa. 19 2 Mos 23:6f, 3 Mos 19:15, 5 Mos 1:16f, Ords 15:27. Du ska inte förvanska rätten och inte vara partisk. Du ska inte ta mutor, för mutor förblindar de visas ögon och förvrider de rättfärdigas sak. 20 Rättfärdighet, rättfärdighet ska du sträva efter, för att du ska få leva och ta i besittning det land som Herren din Gud ger dig.
Avguderi och annan synd
21 Du ska inte sätta upp någon träpåle åt dig som en Ashera vid sidan16:21Ashera vid sidanKananeisk mytologi framställde Ashera som en fruktbarhetsgudinna vid sidan om El (Gud), representerad av en träpåle. Ledande israeliter markerade starkt mot missuppfattningen (se 1 Kung 15:3, 23:4f). av Herren din Guds altare, det som du ska göra åt dig. 22 3 Mos 26:1. Du ska inte heller resa någon stenstod åt dig, för sådant hatar Herren din Gud.