亚伯兰返回迦南
1 亚伯兰带着妻子和所有的一切,以及罗得,一同从埃及上到南地去。2 亚伯兰有很多牲畜和金银。3 他从南地一站一站往前走,到伯特利去;到伯特利和艾城中间,就是他起先支搭帐棚的地方,4 也是他筑头一座祭坛的地方,亚伯兰就在那里求告耶和华的名。5 和亚伯兰同行的罗得,也有羊群、牛群和帐棚。
亚伯兰与罗得分手
6 那地容不下他们住在一起;因为他们的财物很多,所以他们再也不能住在一起。7 牧养亚伯兰牲畜的和牧养罗得牲畜的,起了纷争;当时迦南人和比利洗人还住在那地。8 亚伯兰就对罗得说:"你我之间,切不可纷争;你的牧人和我的牧人之间,也不可纷争,因为我们是至亲。9 全地不都是在你面前吗?请你离开我吧!你若向左,我就向右;你若向右,我就向左。"10 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都有水灌溉;在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,这地好象耶和华的园子,也像埃及地一样。11 罗得选择了约旦河整个平原,于是向东移动,他们就彼此分开了。12 亚伯兰住在迦南地;罗得住在平原的城市中,渐渐挪移帐棚,直到所多玛。13 在耶和华看来,所多玛人是罪大恶极的。
亚伯兰获得之应许
14 罗得离开亚伯兰以后,耶和华对亚伯兰说:"你要举目,从你所在的地方向东南西北观看。15 你看见的地方,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。16 我要使你的后裔好象地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。17 你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。"18 于是,亚伯兰渐渐挪移帐棚,来到希伯仑幔利的橡树附近,在那里居住,也在那里为耶和华筑了一座祭坛。
Abram åter i Kanaan
1 Så bröt Abram upp från Egypten och begav sig till Negev med sin hustru och allt han ägde, och Lot var med honom. 2 Abram var mycket rik på boskap och på silver och guld. 3 1 Mos 12:8. Han färdades från lägerplats till lägerplats13:3färdades från lägerplats till lägerplatsHerdefolk lät sina hjordar beta i svalare höglänta områden om somrarna och i varmare lågländer på vintrarna., från Negev ända till Betel, platsen där hans tält hade stått förut mellan Betel och Ai 4 och där han förra gången hade rest ett altare. Där åkallade Abram Herrens namn.
Abram och Lot
5 Lot, som följde med Abram, hade också får och kor och tält, 6 och landet kunde inte livnära dem där de bodde i samma område. De hade så mycket boskap att de inte kunde bo tillsammans, 7 och det uppstod tvister mellan Abrams och Lots herdar. Dessutom bodde kananeerna och perisseerna i landet vid den tiden. 8 Då sade Abram till Lot: "Inte ska det vara någon tvist mellan mig och dig eller mellan mina herdar och dina. Vi är ju bröder. 9 Ligger inte hela landet öppet för dig? Skilj dig från mig. Vill du åt vänster så går jag åt höger, och vill du åt höger så går jag åt vänster."
10 Lot13:10LotBetyder "slöja" (jfr Jes 25:7, 2 Kor 3:16). Han nämns som exempel på en rättfärdig bland ogudaktiga i Luk 17:28f, 2 Petr 2:7f. lyfte blicken och såg hela Jordanslätten, som överallt var rik på vatten. Innan Herren ödelade Sodom och Gomorra13:10Sodom och GomorraStäder i trakten av Döda havet (14:3), omnämnda redan på 2300-talet f Kr på de syriska Eblatavlorna. Deras namn har blivit en symbol för omoral (19:5f, Hes 16:49f, Matt 11:23, 2 Petr 2:6, Jud v 7). var den nämligen som en Herrens lustgård, som Egyptens land, ända till Soar. 11 Och Lot valde hela Jordanslätten åt sig själv. Han bröt upp och drog österut, och de skildes från varandra. 12 Abram bodde kvar i Kanaans land, och Lot bodde i städerna på slätten och drog med sina tält ända bort mot Sodom. 13 1 Mos 18:20f, 19:4f, Hes 16:48f. Men Sodoms män var onda och stora syndare inför Herren.
Abram flyttar till Hebron
14 Herren sade till Abram efter att Lot hade skilt sig från honom: "Lyft din blick och se dig omkring från den plats där du står, mot norr och söder, öster och väster. 15 1 Mos 12:7. Hela det land som du ser ska jag ge åt dig och dina efterkommande för evig tid. 16 1 Mos 15:5, 22:17, Jer 33:22. Och jag ska låta dem bli som stoftet på jorden. Om någon kan räkna stoftet på jorden ska också dina efterkommande kunna räknas. 17 Bryt upp och vandra omkring i landet i hela dess längd och bredd, för jag ska ge det åt dig."
18 Abram flyttade då sina tält och kom till Mamres terebintlund vid Hebron. Där bosatte han sig och byggde ett altare åt Herren.