雅各谋夺祝福
1 以撒年老,眼睛昏花,看不见东西了;他把他的大儿子以扫叫了来,对他说:"我儿啊!"以扫回答他:"我在这里。"2 以撒说:"现在我已经老了,不知道甚么时候会死。3 你现在拿你打猎的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去为我打猎。4 照我所喜欢的,给我预备美味的食物,拿来给我吃;好让我在未死以前给你祝福。"
5 以撒对他儿子以扫说话的时候,利百加也听见。以扫到田野去打猎,要带些野味回来。6 利百加就对她儿子雅各说:"我听见你父亲对你的哥哥以扫这样说:7 ‘你去为我打些猎物回来,给我预备美味的食物,让我吃了,在我未死以前可以在耶和华面前给你祝福。’8 我儿啊,现在你要听我的话,照着我吩咐你的去作。9 你快到羊群那里去,给我牵两只肥嫩的小山羊来,我要照你父亲所喜欢的,给他预备美味的食物。10 然后你要拿去给你父亲吃,好让他在未死以前给你祝福。"11 雅各对他的母亲利百加说:"但是哥哥以扫浑身是毛,而我却是个皮肤光滑的人。12 万一我父亲摸着我,必以为我是骗子,那时我就必自招咒诅,而不是祝福了。"13 他母亲对他说:"我儿啊,愿你所招的咒诅归到我身上吧,你只管听我的话,去把羊牵来给我。"14 他就去把羊羔牵来,交给他母亲,他母亲就照他父亲所喜欢的,预备美味的食物。15 利百加又把大儿子以扫留在家里最好的衣服拿来,给她小儿子雅各穿上。16 又用小山羊的皮,包在雅各的手上和他颈上光滑的地方。17 然后,她把自己所预备美味的食物和饼,放在她儿子雅各的手里。
18 雅各来到他父亲那里,说:"我父啊!"以撒说:"我在这里,我儿啊,你是谁?"19 雅各对他父亲说:"我就是你的长子以扫,你吩咐我作的,我已经照样作了。请坐起来,吃我的猎物,好给我祝福。"20 以撒问他的儿子:"我儿啊,你怎么这样快就猎到了呢?"雅各回答:"因为耶和华你的 神叫我碰着好机会。"21 以撒对雅各说:"我儿啊,你上前来,让我摸摸你,看看你是不是我的儿子以扫。"22 雅各就走近他父亲以撒身边,以撒摸着他,说:"声音是雅各的声音,手却是以扫的手。"23 以撒认不出他来,因为他的手上有毛,好象他哥哥以扫的手一样,于是给他祝福。24 以撒问:"你真是我的儿子以扫吗?"他回答:"我是。"25 以撒说:"把食物递给我,好让我吃我儿子的猎物,我就给你祝福。"雅各把食物递给他,他就吃了;又拿酒给他,他也喝了。26 他父亲以撒对他说:"我儿啊,你上前来,和我亲吻。"27 他就上前和父亲亲吻;他父亲一闻到他衣服的香气,就给他祝福,说:
"看哪,我儿子的香气,
好象蒙耶和华赐福的田地所发出的香气一样。
28 愿 神赐给你
天上的甘露,
地上的沃土,
以及大量五谷和美酒。
29 愿万民服事你,
愿万族向你下拜,
愿你作你兄弟的主人,
愿你母亲的子孙向你下拜。
咒诅你的,愿他受咒诅;
给你祝福的,愿他蒙福。"
以扫求父祝福
30 以撒给雅各祝福完了,雅各刚刚从他父亲以撒那里出来的时候,他哥哥以扫就打猎回来了。31 他也预备了美味的食物,拿来给他父亲,对他说:"请我父起来,吃你儿子的猎物,好给我祝福。"32 他父亲以撒问他:"你是谁?"他回答:"我就是你的长子以扫。"33 以撒就大大地战兢起来,说:"那么,刚才去打猎又拿猎物给我的是谁呢?在你未来以先,我已经吃了,又给他祝福了;他将来必定蒙福。"34 以扫听了他父亲的话,就非常痛心,放声大哭,对他父亲说:"我父啊,求你也给我祝福。"35 以撒说:"你弟弟已经前来,用诡计把你的祝福夺去了。"36 以扫说:"他名叫雅各不是很对吗?因为他欺骗了我两次。从前他夺去我的长子名分,现在他又夺去我的祝福。"以扫又说:"你再没有祝福留给我吗?"37 以撒回答以扫,说:"我已经立他作你的主人,又把他所有的兄弟给了他作仆人,并且把五谷和美酒供给他了。我儿啊,我还可以为你作甚么呢?"38 以扫问他的父亲:"我父啊,你只有一个祝福吗?我父啊,求你也给我祝福。"以扫就放声大哭。39 他父亲以撒回答他,说:
"你住的地方必远离地上的沃土,
远离天上的甘露。
40 你必依靠刀剑生活,
你必服事你的弟弟;
到你自由的时候,
你必从你的颈项上挣脱他的轭。"
以扫恨雅各
41 以扫因为他父亲给雅各所祝的福,就怀恨雅各;以扫心里想:"为我父亲守丧的时候近了,到时我必杀我的弟弟雅各。"42 有人把利百加大儿子以扫所说的话告诉了利百加,她就派人把她小儿子雅各叫了来,对他说:"你哥哥以扫想要杀你,报仇雪恨。43 我儿啊,现在你要听我的话;起来,逃到哈兰我哥哥拉班那里去吧。44 与他住些时日,等到你哥哥的怒气消了。45 你哥哥对你消了怒气,忘记了你对他所作的事,我就派人去把你从那里接回来。我何必在一日之内丧失你们两个呢?"
46 利百加对以撒说:"我因为这些赫人女子,连性命都厌恶了。如果雅各也从这地的女子中,娶了像这样的赫人女子为妻,那我活着还有甚么意思呢?"
Isak välsignar Jakob
1 När Isak hade blivit gammal och hans ögon var så svaga att han inte kunde se, kallade han till sig sin äldste son Esau och sade till honom: "Min son." Han svarade honom: "Jag är här." 2 Då sade han: "Jag är gammal och vet inte när jag ska dö. 3 Ta därför dina jaktredskap, ditt koger och din båge, och gå ut i markerna och skjut något vilt åt mig. 4 Laga sedan åt mig något gott som jag tycker om och bär in det till mig, så att jag får äta och sedan välsigna dig innan jag dör."
5 Rebecka hörde vad Isak sade till sin son Esau. När Esau gick ut i markerna för att skjuta något vilt att ta hem, 6 sade Rebecka till sin son Jakob: "Lyssna! Jag hörde din far säga till din bror Esau: 7 Skaffa något vilt och laga åt mig något gott som jag kan äta. Sedan ska jag välsigna dig inför Herren innan jag dör. 8 Hör nu på mig, min son, och gör som jag säger. 9 Gå till hjorden och hämta två fina killingar, så ska jag laga något gott av dem åt din far, något som han tycker om. 10 Den ska du bära in till din far så att han får äta den och sedan välsigna dig innan han dör."
11 1 Mos 25:25. Men Jakob sade till sin mor Rebecka: "Min bror Esau är ju hårig, och jag är slät. 12 Tänk om far rör vid mig? Då blir jag en bedragare i hans ögon och drar förbannelse över mig i stället för välsignelse." 13 Men hans mor sade till honom: "Den förbannelsen får komma över mig, min son. Hör bara vad jag säger och gå och hämta killingarna åt mig."
14 Då gick han och hämtade dem och tog dem till sin mor, och hon lagade en god rätt som hans far tyckte om. 15 Sedan tog Rebecka fram sin äldste son Esaus högtidskläder, som hon hade inne hos sig, och satte dem på sin yngste son Jakob. 16 Med skinnen från killingarna täckte hon över hans händer och den bara delen av hans hals. 17 Sedan gav hon sin son Jakob den goda rätten och brödet som hon hade gjort i ordning.
18 Han gick in till sin far och sade: "Far." Han svarade: "Vad vill du? Vem är du, min son?" 19 Jakob sade till sin far: "Jag är Esau, din förstfödde. Jag har gjort som du sade till mig. Sätt dig upp och ät av mitt vilt, så att du kan välsigna mig." 20 Men Isak sade till sin son: "Hur kunde du finna det så snart, min son?" Han svarade: "Herren din Gud sände det i min väg."
21 Då sade Isak till Jakob: "Kom hit, min son, och låt mig få röra vid dig och känna om du är min son Esau eller inte." 22 Jakob gick då fram till sin far Isak, och han rörde vid honom och sade: "Rösten är Jakobs, men händerna är Esaus." 23 Han kände inte igen honom, för händerna var håriga som hans bror Esaus händer. Han tänkte nu välsigna honom, 24 men så frågade han: "Är du verkligen min son Esau?" Han svarade: "Ja." 25 Då sade han: "Bär hit maten, min son, så att jag kan äta av viltet och välsigna dig."
Jakob bar fram den till honom och han åt. Och han räckte honom vin och han drack. 26 Sedan sade hans far Isak till honom: "Kom hit och kyss mig, min son." 27 När han då gick fram och kysste honom, kände han lukten av hans kläder. Han välsignade honom och sade:
"Doften av min son
är som doften av en mark
som Herren har välsignat.
28 Gud ska ge dig av himlens dagg
och av jordens fruktbarhet,
säd och vin i riklig mängd.
29 1 Mos 12:3, 25:23, 4 Mos 24:9, Ob v 10. Folk ska tjäna dig
och folkslag falla ner för dig.
Var en herre över dina bröder,
din mors söner
ska falla ner för dig.
Förbannad den som förbannar dig
och välsignad
den som välsignar dig!"
Esau ber om Isaks välsignelse
30 När Isak hade gett Jakob sin välsignelse och Jakob just hade gått ut från honom, kom hans bror Esau hem från jakten. 31 Också han lagade en god rätt och bar in den till sin far och sade: "Nu kan far sätta sig upp och äta av sin sons vilt och sedan välsigna honom." 32 Hans far Isak frågade honom: "Vem är du?" Han svarade: "Jag är Esau, din förstfödde."
33 Då blev Isak mycket förskräckt och sade: "Vem var då jägaren som kom med sitt vilt till mig? Jag åt av allt innan du kom och jag välsignade honom. Välsignad kommer han också att bli." 34 När Esau hörde vad hans far sade, ropade han högt och bittert: "Far, välsigna mig också!" 35 Men han svarade: "Din bror kom med svek och tog din välsignelse." 36 1 Mos 25:31f. Då sade Esau: "Heter han inte Jakob!27:36Heter han inte Jakob!Namnet betyder "bedrar" (jfr 25:26 med not). Och nu har han bedragit mig två gånger! Han tog min förstfödslorätt och nu tog han min välsignelse också."
Och han frågade: "Har du ingen välsignelse kvar för mig?" 37 Isak sade då till Esau: "Se, jag har satt honom till herre över dig och gett honom alla hans bröder till tjänare, och försett honom med säd och vin. Vad ska jag då göra för dig, min son?" 38 Hebr 12:17. Esau sade till sin far: "Var det den enda välsignelse du hade, far? Välsigna mig också, far!" Och han började storgråta. 39 Då svarade hans far Isak honom:
"Se, fjärran från jordens fruktbarhet
ska din boning vara,
och utan dagg från himlen där ovan.
40 2 Kung 8:20f. Av ditt svärd ska du leva
och din bror ska du tjäna.
Men när du blir rastlös27:40blir rastlösAnnan översättning: "gör dig fri".
ska du slita hans ok27:40okArbetssele av trä, en vanlig bild för underordning (jfr 1 Kung 12:4, Jes 9:4).
från din nacke."
Jakob flyr till Harran
41 Esau fylldes av hat mot Jakob på grund av välsignelsen som hans far hade gett Jakob. Han sade till sig själv: "Snart kommer tiden då vi ska sörja vår far. Då ska jag döda min bror Jakob."
42 När det berättades för Rebecka vad hennes äldre son Esau hade sagt, skickade hon efter sin yngre son Jakob och sade till honom: "Din bror Esau tänker hämnas på dig och döda dig. 43 1 Mos 24:29. Så lyssna nu, min son, på mig! Fly till min bror Laban i Harran 44 och stanna hos honom en tid tills din brors vrede har lagt sig. 45 1 Mos 9:6. När din bror inte är arg på dig längre och han har glömt vad du gjort mot honom, då ska jag skicka bud och hämta dig därifrån. Varför skulle jag mista er båda27:45mista er bådaDen ene genom mord, den andre genom det påföljande straffet: döden (9:6) eller förvisning (4:12). Jfr 2 Sam 14:6f. på en och samma dag?"
46 1 Mos 26:34f. Sedan sade Rebecka till Isak: "Jag är trött på livet på grund av de hetitiska kvinnorna27:46de hetitiska kvinnornaT ex Esaus två hustrur (26:34). Blandäktenskap med hedningar var ett hot mot tron på Abrahams Gud (24:3, 28:6, 2 Mos 34:16, 4 Mos 25, 5 Mos 7:3f).. Om Jakob tar sig en hustru bland landets kvinnor, en hetitiska som dessa, vad ska jag då leva för?"