雅各和以扫重逢
1 雅各举目观看,见以扫带着四百人来了;他就把孩子分开三队,交给利亚、拉结和两个婢女。2 他叫两个婢女和她们的孩子走在前头,利亚和她的孩子跟着,拉结和约瑟走在最后。3 他自己却走在他们前面,七次俯伏在地,直到走近他哥哥跟前。4 以扫跑来迎接他,拥抱他,伏在他颈项上,与他亲吻;两个人都哭了。5 以扫举目观看,看见妇人和孩子,就问:"这些与你同来的人是谁?"雅各回答:"是 神赐给你仆人的孩子。"6 于是,两个婢女和她们的孩子上前下拜。7 利亚和她的孩子也上前下拜,随后,约瑟和拉结也上前下拜。8 以扫又问:"我遇见的这一群牲畜,是甚么意思呢?"雅各回答:"是要讨我主喜悦的。"9 以扫说:"弟弟啊,我已经很富有了,你的仍归你吧。"10 雅各说:"请不要这样,我若得你的喜悦,就求你从我手里收下这些礼物吧;因为我看见了你的面,就好象见了 神的面;你实在恩待了我。11 请你收下我带来给你的礼物,因为 神施恩给我,我甚么都有了。"雅各再三恳求他,他才收下了。12 以扫说:"我们起程前行吧,我和你一起走。"13 雅各对他说:"我主知道孩子们还年幼娇嫩;牛羊也正在乳养的时候,需要我的照顾;如果要催赶牠们走一天的路,恐怕所有牲畜都要死了。14 请我主在仆人前头先行;我要照着在我面前群畜和孩子们的速度,慢慢前行,直走到西珥我主那里去。"15 以扫说:"让我把跟随我的人留几个在你这里吧。"雅各说:"为甚么要这样呢?只要我得我主的喜悦就是了。"16 于是,以扫在那一天回西珥去了。17 雅各却起程到疏割去,在那里为自己建造了一座房子,又为牲畜搭了些草棚,因此给那地方起名叫疏割。
雅各移居示剑
18 雅各从巴旦.亚兰回来的时候,平平安安地到了迦南地的示剑城,在城的对面支搭了帐棚。19 他支搭帐棚的那块地,是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买来的。20 在那里雅各建了一座坛,给它起名叫伊利.伊罗伊.以色列。
Jakob möter Esau
1 Jakob lyfte blicken och fick se Esau komma med fyrahundra man. Då fördelade han sina barn på Lea och Rakel och de båda slavinnorna. 2 Han lät slavinnorna med deras barn gå främst, Lea med hennes barn efter dem och Rakel med Josef sist. 3 Själv gick han framför dem och bugade sig sju gånger33:3bugade sig sju gångerEn extraordinär ödmjukhet, t ex inför farao i Amarnabreven från 1300-talet f Kr. ner till jorden innan han kom fram till sin bror. 4 Men Esau sprang emot honom och tog honom i famn, föll honom om halsen och kysste honom. Och de grät.
5 Ps 127:3. När Esau fick se kvinnorna och barnen sade han: "Vilka är de här som du har med dig?" Han svarade: "Det är barnen som Gud har gett din tjänare." 6 Då kom slavinnorna fram med sina barn och bugade sig. 7 Efter dem kom Lea fram med sina barn och bugade sig. Till sist kom Josef och Rakel fram och bugade sig.
8 Esau frågade: "Vad menade du med hela den skaran som jag mötte?" Han svarade: "Jag ville finna nåd för min herres ögon." 9 Men Esau sade: "Jag har nog. Behåll det du har, min bror." 10 "Nej, jag ber dig", svarade Jakob "om jag har funnit nåd för dina ögon så ta emot gåvan av mig, eftersom jag har fått se ditt ansikte. Det är som om jag såg Guds eget ansikte när du tar emot mig så vänligt. 11 Ta emot gåvan som skickades till dig, för Gud har varit nådig mot mig och jag har allt." Och han bad honom så enträget att Esau tog emot den.
12 Och Esau sade: "Nu bryter vi upp och drar vidare. Jag går framför dig." 13 Men Jakob svarade honom: "Min herre ser själv att barnen är små och att jag har får och kor med mig som ger di. Om man driver dem för hårt en enda dag så dör hela hjorden. 14 Därför ber jag min herre att gå före sin tjänare, så kommer jag efter i den takt som boskapen framför mig klarar av och som barnen orkar med, tills jag kommer till min herre i Seir." 15 Då sade Esau: "Låt mig lämna kvar en del av mitt folk hos dig." Men Jakob svarade: "Varför det? Låt mig bara finna nåd för min herres ögon."
16 Samma dag vände Esau tillbaka och tog vägen till Seir. 17 Men Jakob begav sig till Suckot33:17SuckotBetyder "hyddor", en ort där floden Jabbok möter Jordan (jfr Dom 8:5f). och byggde sig där ett hus. Åt sin boskap gjorde han hyddor, och därför fick platsen namnet Suckot.
18 Och Jakob kom på sin färd från Paddan-Aram välbehållen till staden Shekem33:18ShekemAbrahams första lägerplats i Kanaan (12:6), drygt 3 mil väster om Suckot. i Kanaans land och slog läger utanför staden. 19 Jos 24:32, Apg 7:16. Den mark där han slog upp sitt tält köpte han för hundra kesitor33:19kesitorEn okänd, urgammal värdeenhet. Septuaginta: "lamm". av sönerna till Hamor, Shekems far. 20 Och han byggde där ett altare och kallade det El-Elohe-Israel33:20El-Elohe-IsraelBetyder "Israels Gud är Gud"..